"Роберта Джеллис. Сладкая месть ("Хроники Роузлинда" #6)" - читать интересную книгу авторафранцузского двора, и я опасаюсь, что они станут насмехаться над манерами и
обычаями валлийцев. Поскольку их приезда не избежать, я хотел бы, чтобы ты отправился в Пемброкскую крепость и сопроводил их до Брекона, где я вас встречу. - Брекона? - удивленно переспросил Уолтер. - Вы захватили крепость Боун? - Конечно, нет, - ответил Ричард. - Скажем так: ее сдали мне в аренду, поскольку она находится слишком далеко от остальных земель Херефорда и не используется сейчас. Таким образом, земли защищены от набегов. Но вернемся к Жервез и Мари. Если тебе удастся убедить их в необходимости вести себя вежливо и не демонстрировать своего презрения к убогости валлийского двора, я стану молиться на тебя. Если нет, - голос Ричарда внезапно приобрел сухой и грубый оттенок, - я не буду винить тебя. Я слишком хорошо знаю Жервез. Ее не всегда можно урезонить. - Я постараюсь... - Уолтер не считал себя вправе задавать Ричарду вопросы по поводу его личных дел, но, видимо, выражение лица и голос выдали его сомнения. Ричард попытался скрыть улыбку. - Ты удивляешься, почему я сам не еду, поскольку никаких внезапных срочных действий не предвидится, и, скорее всего, до нашей следующей встречи с Ллевелином, ничего планироваться не будет. Ты думаешь, что это только разозлит мою жену, и она еще меньше захочет сопровождать меня, если я пошлю за ней незнакомца. - Он вздохнул. - Мы зашли намного дальше этого. Если я попрошу Жервез последить за своими манерами, она только рассвирепеет. обыкновение говорить своей жене, даме, которая столько лет провела при дворе, чтобы она следила за своими манерами, не удивительно, что она выходила из себя. Не зная, что он сам себя выдал, Ричард серьезно продолжал: - Я не хочу сказать, что Жервез и Мари - Мари де ле Морес, вдова на моем попечении, сестра моей жены - мегеры или... или непорядочные женщины. Несомненно, наши разногласия - в такой же степени моя вина, как и их. Им не сладко сидеть взаперти, но я не могу подвергать их риску быть захваченными королем. Может, поездка в Билт поможет им разогнать скуку. Пемброк резко умолк, и Уолтер поспешил успокоить "то, заверив, что будет рад сопровождать леди Пемброк и леди Мари. Граф пожал плечами и вздохнул. - Я благодарен тебе, - сказал он. - Надеюсь только, что Жервез и Мари не придет в голову какая-нибудь бредовая идея, и они не вздумают наказать тебя за мои прегрешения. Я напишу Жервез... - Пожалуйста, милорд, - поспешно прервал его Уолтер, не думая о приличиях, - не говорите обо мне ничего, кроме того, что вы приказали мне сопровождать их и что вы уверены в моих способностях обеспечить их безопасность. Ричард посмотрел на него, затем опять пожал плечами и согласился. Он понял, что Уолтер почувствовал - попытки умаслить ему дорогу причинят больше вреда, чем принесут пользы. Наверное, так оно и было, мысленно признал граф, если не принимать в расчет того факта, что женщины вообще неразумны. У Ричарда вырвался глубокий вздох облегчения. Он хотя бы на |
|
|