"Роберта Джеллис. Песнь сирены ("Песня" #1) " - читать интересную книгу автора

невероятным, что отец Элис и покровитель Мартина мог быть предателем.
Правда, иногда крайности сходятся в одном человеке. Только ведь и сам сэр
Вильям мог обманываться относительно короля. От такого предположения
Раймонду стало легче. Если дело в этом, уверял себя молодой рыцарь со
свойственной юности самонадеянностью, то он сможет удержать этого хорошего
человека от пагубных поступков, сохранит Мартину его место и защитит Элис,
которая была так добра к нему - "бедному, одинокому наемнику", от
разочарований и боли Влюбленный видит мир таким, каким представляется он его
сердцу, а глаза влюбленного слепы.
Перепоручив Раймонда Мартину, Элис попросила свою горничную выбрать для
гостя подходящую одежду и передать ее управляющему, а сама отправилась в
комнату отца в южную башню.
- От сэра Раймонда немного воняет тухлой рыбой, - сказала она. - Я
разместила его в северной башне.
- Элис, - решил подразнить ее Вильям, - неужели ты настолько жестока,
что решила убедить его в том, будто он произвел на тебя такое же
впечатление, как ты на него? А почему бы не постелить ему в зале? И что
значит "тухлой рыбой"? Он один из того сброда, который обычно сопровождает
королевский двор, но по крайней мере приехал сюда с намерением честно
служить, зарабатывая на жизнь.
- Честно? Ты уверен? Вильям насупился.
- Что ты имеешь в виду? Юноша достаточно беден для...
- Ты так считаешь? - перебила Элис. - А ты видел его меч?
Вильям рассмеялся, к нему вернулось хорошее настроение.
- Конечно, ты думаешь, я не заметил такую деталь? Не будь глупой, Элис.
Мужчины часто жертвуют всем, остаются на хлебе и воде, лишь бы купить такое
оружие, а если имеют его, то предпочитают голодать, но не расставаться с
ним. И я бы так сделал.
Это было правдой. Элис нахмурилась. Нет ничего плохого в том, что
тонкое смуглое лицо сэра Раймонда с такими чистыми глазами показалось ей
красивым. Она не возражала, когда отец сказал, будто юноша произвел на нее
впечатление. Элис не страдала от ложной скромности и знала, что обладает
внешностью, воспеваемой в романсах, написанных или спетых. В них было все:
безупречная белая кожа, розовые щеки, коралловые губы, небесного цвета
глаза, золотистые волосы, высокая грудь, лебединая шея.
Две вещи спасали ее от пагубной самовлюбленности. Во-первых, понимание
несоответствия между красотой души Мартина и его отвратительным уродством.
Постоянно общаясь со старым управляющим, Элис познала бесполезность внешней
красоты. И, во-вторых, Элис видела, отец любит ее и считает самым прекрасным
и совершенным созданием на земле. Но он считал бы точно так же, даже если бы
она была такой же безобразной, как Мартин. Просто отец любил дочь. А то, что
она была еще и красавицей, было просто счастливой и довольно забавной
случайностью. В действительности, и Элис это хорошо знала, отца привлекала
иная красота. Желанной для него стала женщина совсем другого типа.
Таким образом, хотя она и осознавала, что производит впечатление на
мужчин, и не стеснялась этим пользоваться, когда нужно, все же не кичилась
своей внешностью. Чаще всего красота мешала ей, вызывала досаду, так как
приходилось терпеть неприятные знаки внимания.
На этот раз, однако, в ней самой пробудился интерес, когда глаза сэра
Раймонда буквально впились в нее. Может быть, именно из-за этого он ее так