"Дорин Робертс. Перелом в судьбе [love]" - читать интересную книгу автора

явно к чему-то клонит.
Он видел только ее лицо в профиль и понял, что Сэди чем-то недовольна.
Наконец она повернулась к нему так резко, что он подпрыгнул.
- Я понимаю, что дело не мое, но мне кажется это отвратительным. Они
хотя бы представляют себе, как вы живете? Если они так много зарабатывают,
то вполне могли бы выплатить вам деньги за время, пока вы болеете. На
вашем месте я бы потребовала от них оплаты. А в противном случае ушла бы.
Вы ведь умный, образованный человек. Наверняка найдется огромное
количество людей, готовых платить вам столько, сколько вы заслуживаете. Я
бы непременно заявила им об этом.
Он выставил вперед подбородок. Еще ни разу в жизни его столь страстно
не защищали. Оказывается, это так приятно! Сэди Миллиган напрасно тратит
время на этой работе. Ей нужно идти либо в юристы, либо в политику.
Но его помощница, кажется, уже жалела о своей вспышке. Она покраснела
и сделала вид, что ищет что-то в кейсе.
- Простите, - пробормотала Сэди. - Это меня не касается.
- Нет, все в порядке, - возразил Джордан. - Я очень ценю вашу заботу.
Честное слово.
Она смущенно улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ, чувствуя, как
теплеет его сердце. К счастью, Сэди потянулась за ноутбуком.
- Давайте возьмемся за дело, а то вы можете потерять работу у... -
она подняла на него взгляд, - как его зовут?
Джордан, не готовый к такому вопросу, удивленно посмотрел на нее.
- Блестящего, талантливого архитектора, на которого вы работаете.
- Э-э... - Джордан спешно пытался придумать имя. - Галлахер. Ричард
Галлахер. - Прости, Рич, добавил он про себя.
- Хмм. - Сэди включила компьютер и стала смотреть на экран. - Не могу
сказать, что мне очень нравится этот ваш Ричард Галлахер.
Джордан остался доволен, что это было сказано не в его адрес. Решив,
что пора серьезно взяться за дело, он выбрал те отчеты, которые требовали
его внимания в первую очередь.
Через пару часов непрерывной работы раздался звон будильника Сэди.
- Пора сделать перерыв, - сказала она, выключая его. - К тому же вам,
возможно, снова нужно в ванную.
Ему и вправду было нужно, но не хотелось прямо говорить об этом.
Может быть, у нее и нет специальной подготовки сиделки, но опыт большой.
Остаток дня прошел гладко, и Джордан даже удивился, сколько они
успели сделать к тому моменту, когда снова зазвонил будильник.
Он ожидал, что Сэди просто схватит свой плащ и уйдет. Но она
разогрела два замороженных обеда, с отвращением подала ему, а потом
развесила чистые занавески. Составила длинный список того, что, по ее
словам, ему требовалось, и ушла, не сказав даже, как она собирается
оплатить покупки.
Ее суровый приказ быть осторожным еще долго звучал у Джордана в ушах.
Раньше он никогда не замечал, как далек его речной домик от
цивилизации и как в нем тихо. Даже свет от экрана небольшого телевизора не
мог рассеять густой мрак в гостиной.
Он едва не вскочил с дивана, когда раздался телефонный звонок.
Поскольку этот номер был только у Эмбер, Джордан не удивился, услышав ее
голос.