"Сюзан Робинсон. Помолвка " - читать интересную книгу автора


У него был прекрасный дом в Лондоне возле Гросвенор-сквер, большие дома
в нескольких графствах и десятки слуг, готовых убить даже насекомое, которое
приблизится к нему. Ник снял шляпу с низкой тульей и широкими полями,
надежно защищавшую его от палящего техасского солнца, вытер лоб рукавом
рубашки и обратился к своей лошади:
- Черт возьми, Паундер, еще и семи нет. Мы вконец упаримся, пока
доберемся до пограничного лагеря.
В ответ на его слова прозвучали громкие выстрелы, эхом прокатившиеся по
известняковым холмам и донесшиеся до реки. Ник дернул поводья, Паундер с
проворством и быстротой, свойственным лошадям, привыкшим к работе на
скотоводческой ферме, повернулся и понесся обратно по тропинке, по которой
они ехали. Ник отпустил поводья и склонился над шеей лошади. Они мчались во
весь опор. Выстрелы доносились с того места, где стоял дом хозяина ранчо,
откуда они только что уехали; по ритму выстрелов и звуку он понял, что это
перестрелка.
Миновав рощу, Ник поскакал вверх по склону холма, покрытому мескитовыми
деревьями и кедрами. Достигнув вершины, он увидел дом - красивое трехэтажное
здание известняковое, с широким порталом, поддерживаемым четырьмя колоннами.
Между домом и амбаром стояло неуклюжее строение, состоящее из двух частей:
помещения, где спали работники ранчо, и кухни. Между спальным . помещением и
кухней проходил открытый, но защищенный от солнца прохладный коридор. Он
увидел троих мужчин, лежащих за поилкой в загоне для скота. Четвертый,
пошатываясь, дошел до прохода между спальным помещением и кухней и упал там,
схватившись за руку. Еще двое ковбоев сидели на корточках в повозке перед
амбаром и целились в человека, стоящего высоко на лестнице ветряной
мельницы. Копыта Паундера выбивали землю, когда он мчался по направлению к
дому. Приблизившись к крыльцу, Ник заставил коня сбавить скорость, перекинул
ногу через седло, спрыгнул на землю и побежал. Паундер свернул в сторону,
проскакал вдоль ограды загона и пошел шагом, достигнув амбара. Когда Ник
вскочил на крыльцо, конь спокойно входил в темное помещение амбара. Едва Ник
успел миновать белые деревянные колонны, как в одну из них ударила пуля.
Входная дверь открылась, и Ник влетел в дом.
Он схватил ружье, которое протянула ему Лайза Маршал, жена Джоселина.
Ее пепельные волосы были взъерошены, в сверкающих карих глазах застыли гнев
и страх. Она положила руку на свой выпяченный живот, подняла лицо и сказала:
- Это Маленький Билли. Он опять напился.
- Что ты здесь делаешь? - крикнул Ник, отталкивая ее от окна. - Он
убьет тебя и твоего ребенка.
- Не ори на меня, Ник Росс. Джоселин ранен.
- Проклятие! Где он?
Лайза поднесла дрожащую руку к губам:
- Он лежит там, во дворе. Когда Маленький Билли начал стрелять,
Джоселин вышел из дома, чтобы поговорить с ним.
Прежде чем; он успел ее остановить, она подбежала к окну и отдернула
занавеску. Ник бросился к Лайзе, прижал ее к стене, и в тот же миг стекло
разбилось от удара пули.
- Не двигайся.
Он упал на пол, приблизился к окну и выглянул, приподняв голову над
подоконником. Занимая выгодную позицию, Маленький Билли выстрелами вынудил