"Сьюзен Робинсон. Леди опасность " - читать интересную книгу автора

подбородком его лицо стало даже каким-то величественным.
Он убрал одну руку, сжатую в кулак, за спину. Непонятно почему, в его
голосе ей вдруг почудились звуки барабана и труб и топот Королевской конной
гвардии.
- Мне не нужны толстухи и капризные служанки, - процедил он наконец
аристократическим тоном.
Сердце у нее екнуло. Она поняла, что переиграла в своем стремлении
изменить себя так, чтобы не вызвать никаких подозрений на свой счет и по
поводу своих намерений. Промелькнула мысль, что так недолго и расчет
получить.
Виконт вдруг шагнул к ней. Она инстинктивно отступила назад и
услышала:
- Я сказал - не двигаться!
Остановившись совсем рядом с ней, он сердито оглядел ее и произнес:
- Ты вся грязная и дрожишь. Как посмели послать тебя сюда, не приведя
в порядок твою внешность и не дав согреться? Уходи.
- Ваша светлость, а... а... как же... камин?
- Я этим сам займусь, - виконт говорил теперь совершенно иначе. Такая
речь была свойственна воспитанникам университета. - Если мне удавалось
разводить огонь во время метели в Западной Виргинии, то уж здесь я
как-нибудь справлюсь с углем... Без вас, мисс, - шутовски поклонился он ей.
- Но милорд...
- Черт побери! - выругался виконт раздраженно.
Он отвернулся от нее и позвонил, вызывая Лавдэя. Камердинер вошел.
- Кажется, ваша светлость, придется заменить сапоги для верховой езды.
- Что, уже?
- Да, господин. Придется заменить новыми, один из слуг-новичков вместо
коричневой ваксы намазал их черной.
Услышав об этом, виконт почему-то не возмутился и не накричал, а лишь
пожал плечами и отвернулся. Он опять взялся за ремень, ослабил его, и
ремень соскользнул вниз. Лайза все это видела. Затем он сел на стул у
столика, где был чай. Кожаные брюки натянулись на бедрах.
А Лайза все продолжала стоять и наблюдать за виконтом.
- Пусть она убирается, - сказал он, даже не глядя в ее сторону.
Положив кобуру и револьвер рядом с серебряным подносом, он взял чашку
с чаем.
Она почувствовала, что кто-то подталкивает ее. Это был Лавдэй. Лайза
выскочила стремглав, как будто за ней гнались. Она побежала к посудомойке,
чтобы умыться. Руки у нее тряслись. Никогда она еще не встречала таких, как
Джослин, виконт Радклифф - наполовину бандит, наполовину аристократ. И
неизвестно, что было хуже, - его варварские замашки, приобретенные в
Америке, или его аристократическое высокомерие. И Лайза вдруг осознала, что
виконт-аристократ куда более опасен и страшен, чем виконт-бандит.


2

Джослин сидел в кресле, откинувшись на спинку, скрестив ноги,
вспоминая о произошедшем инциденте с пухлой служанкой. Он сожалел, что
напугал ее. Но, черт побери, она сама виновата. Ей следовало бы сразу