"Сюзан Робинсон. Леди Дерзость " - читать интересную книгу автора

себе вес, причисляя к своим любовникам такого влиятельного человека, -
Блэйд покосился на нее.
- Вовсе нет. Он на самом деле мой любовник.
- Святая дева Мария, этого не может быть!
Клод выпрямилась и немигающим взглядом уставилась на него.
- Это правда! Можешь спросить у виконта или у своей глупой Сен-Мишель.
- Это вряд ли возможно. Я же не могу спрашивать у людей, что они знают
о любовницах кардинала.
- Хорошо. Тогда я докажу тебе это иначе, по-другому. Я видела письма,
которые он писал.
Вытянув руки и позевывая, Блэйд покачал головой.
- Ты можешь сочинить любую небылицу и сказать, что прочла это в письме
кардинала.
- А вот и нет. Письмо было очень странным. Его необычность станет моим
доказательством, так как речь в нем идет о давнишних временах и о событиях,
не имеющих отношения к Франции.
- Скажи-ка лучше, чтобы принесли поесть. - Блэйд приподнялся, чтобы
соскочить с кровати.
Клод схватила его за плечо.
- Ты не получишь еды до тех пор, пока не признаешь, что я достаточно
красива, чтобы заполучить кардинала Лоранского.
- Лучше вставай, - сказал Блэйд.
Она слегка шлепнула его по щеке, и он сморщился. - Ну хорошо, расскажи
об этом загадочном письме. Может, я и поверю тебе.
- О, оно было очень странным. Кардинал писал кому-то о старом
английском короле Генрихе. Просил выяснить все, что касается второй жены
Генриха. Как ее звали? Кажется, Анной? Просил разузнать что можно о
мужчине, с которым она была до того, как стала королевой. Его тоже звали
Генрихом. Представь себе, кардинал Лоранский хочет выяснить, имела ли
покойная королева возлюбленного.
Блэйд промолчал, позволив Клод вновь увлечь себя в постель. Она снова
принялась тискать его.
- Ты слушаешь?
- О чем ты?
- Я спрашиваю, ты веришь моим словам?
- Возможно. История и впрямь какая-то странная. Думаю, сама ты не
могла бы сочинить ничего подобного.
Клод продолжала щебетать о том, как она предстанет перед виконтом и
сообщит о своей победе.
Никогда прежде Блэйду не приходилось вести свою партию так осторожно и
тонко, как в последующие несколько дней. Уехать раньше времени означало
вызвать возмущение Клод. Он не считал ее достаточно умной, чтобы она могла
догадаться о причине, вызвавшей его внезапный отъезд. Однако он не мог и
подвергать себя риску пробудить любопытство кардинала, который, безусловно,
следил за действиями Клод, как и за действиями многих других в этой стране.
В результате прошло две недели, прежде чем он смог покинуть болтушку
Клод и отправиться в Париж. Только благополучно добравшись до своего
городского дома, он наконец-то почувствовал себя в безопасности, позвал
Рене - тот распаковывал его багаж.
Развалившись на стуле, Блэйд вытянул ноги, скорчив гримасу от боли в