"Сюзан Робинсон. Леди Смелость " - читать интересную книгу автора

Ее не покидало чувство, что он все о ней знает, и к тому же сходство его с
сыном заставляло ожидать и от него такого же грубого отношения. Но она
ошиблась. Тревога за нее, сквозившая в каждом слове графа, помогла ей
постепенно расслабиться и почувствовать себя в полной безопасности. Он так
сильно беспокоился о ее здоровье, ее чувствах, ее имуществе, что очень
скоро она поняла: этот человек был настолько же мягким и добрым, насколько
его сын был грубым и бесцеремонным.
- Госпожа Бекет, - обратился он к ней с вопросом, когда она пила
предложенное им вино, - как получилось, что вы выехали из дома вашего отца
с таким небольшим эскортом?
Нора опустила глаза на высовывающиеся из-под подола амазонки носки
своих туфель.
- Многие из них свалились в пути от лихорадки и нам пришлось оставить
их позади, милорд.
Она понимала, что граф ей не поверил, однако он кивнул и задал новый
вопрос:
- И вы так неожиданно покинули двор. Не случилось ли чего с вашим
отцом? Могу я предложить свою помощь?
- Нет, благодарю вас, милорд. Мой о... отец послал за мной, чтобы
известить меня о своей предстоящей женитьбе.
Граф высказал обычные в подобном случае добрые пожелания, но, несмотря
на это, Нора подозревала, что он знает, как она себя чувствует... знает,
как воспряла она духом, и в душе ее вспыхнула надежда, когда отец
затребовал ее к себе. Возможно, подумалось ей тогда, она наконец-то
заслужила его любовь? Ей не следовало обольщаться подобными несбыточными
надеждами. Все, что услышала она от по приезде, была брань, которой он
осыпал ее за! неумение поймать в свои сети какого-нибудь подходящего
дворянина...
Почувствовав на себе взгляд отца Кристиана, подняла голову, но тут же
опустила ее снова, не в силах смотреть в эти добрые, все понимающие глаза.
- Я хочу поблагодарить вас, госпожа, за то, что вы помешали моему сыну
сразиться с Черным Джеком.
При этих словах она быстро посмотрела на графа, Он нежно ей улыбнулся,
словно сочувствуя всему тому, что ей пришлось вытерпеть от Кристиана.
- Вы большая трусиха, не так ли? - спросил он. - Но в вас, несомненно,
должно быть и что-то от тигрицы, если вы на протяжении двух дней смогли
выносить гнев Кристиана и не сошли при этом с ума.
Она покачала головой, но так и не нашла, что ответить. Все, что
приходило ей на ум, прозвучало бы оскорбительно для ушей отца.
- Он обычно не поддразнивает дам так усиленно, как вас, - проговорил
граф. - Интересно, чем вы его так раздражаете, что он набрасывается на вас,
как ястреб на зайца?
- Я не знаю.
- Я тоже, но позвольте мне дать вам совет. Это всегда помогает мне в
моих отношения с Кристианом. Более всего он жесток и полон ярости, когда
желает что-либо скрыть или чего-то боится. Страх побуждает его тут же
атаковать. И не отступайте, не поддавайтесь ему, иначе он вас не будет
уважать.
- Благодарю вас, милорд, - ответила Нора. - Но думаю, после
сегодняшней ночи мне не придется больше отражать нападки лорда Монфора. Во