"Питер Робинсон. Растерзанное сердце ("Алан Бэнкс" #16) " - читать интересную книгу автора

надеялся, что Энни доедет нормально, что на дорогу не свалится дерево. На
случай, если она решит остаться, в доме имелась еще одна кровать, но он
сомневался, что она захочет. В их общем прошлом было слишком много такого,
из-за чего им обоим это будет неловко, хотя летом бывали мгновения, когда
ему казалось, что все возражения можно с легкостью отмести. Лучше не думай
об этом, призвал он себя.
Бэнкс налил себе остатки сухого красного "Амароне". Его родители
унаследовали от Роя винный погреб и его тоже передали сыну. По мнению Артура
Бэнкса, белое вино - это для маменькиных сынков, а красное отдает уксусом.
Мать предпочитала сладкий шерри. Кто потеряет, а кто и найдет: пока это было
возможно, Бэнкс наслаждался аристократической жизнью - молодым бордо и
сотернами, белыми и красными бургундскими с лучших виноградников, "Кьянти
классико", "Бароло" и "Амароне". Когда их запасы иссякнут, ему, конечно,
придется вернуться к "ординарному чилийскому" и австралийскому красному "Биг
рэд", продаваемым в коробках, но пока он позволял себе изысканные радости.
Однако всякий раз, откупоривая очередную бутылку, он чувствовал, как
ему не хватает Роя. Странно, ведь они никогда не были близки, и у Бэнкса
было ощущение, что по-настоящему он узнал брата лишь после его смерти. Ему
придется научиться с этим жить, только и всего. То же самое происходило и со
всем прочим: с телевизором, со стереосистемой, с машиной, с музыкой, - все
это заставляло его невольно думать о брате, которого он раньше близко не
знал, а теперь уже было слишком поздно.
На середине композиции "Мы и они" послышался звонок в дверь. Энни,
половина восьмого, минута в минуту. Он прошел к парадной двери и открыл,
передернувшись от мощного порыва ветра, который почти швырнул ее в его
объятия. Она отклонилась, хихикая, и, пока Бэнкс толчком захлопывал дверь,
пыталась пригладить волосы, за время ее краткого пути от машины до двери
успевшие основательно перепутаться.
- Хорошенькая ночка, - заметил Бэнкс. - Надеюсь, ты добралась без
происшествий.
Энни улыбнулась:
- Ничего такого, с чем я бы не смогла справиться.
Она протянула Бэнксу бутылку вина - чилийское "мерло" из супермаркета
"Теско", отметил он - и достала щетку для волос. Укрощая хаос у себя на
голове, она прошлась по гостиной.
- Я ожидала совсем другого, - заявила она. - Тут вполне уютно. Вижу, ты
все-таки решил остановиться на темном дереве.
Дерево для стола - это был один из тех вопросов, которые они в свое
время обсуждали, и Энни тогда советовала выбрать не сосну, а что-нибудь
потемнее. Бывшую гостиную Бэнкс превратил в уютный кабинет с книжными
шкафами по стенам, стоящей под окном копией георгианского бюро,
приспособленной под ноутбук, и парой удобных кожаных кресел коричневого
цвета, расставленных у камина и сулящих приятные часы, проведенные за
чтением. Дверь сбоку от очага вела в новую комнату отдыха, тянувшуюся по
всей длине дома. Энни прошлась по ней туда-сюда и восхитилась, хоть и
сказала Бэнксу, что она ей кажется сущим холостяцким логовом.
На передней стене висел телевизор, а динамики были расставлены в
стратегических точках вокруг мягкого темно-фиолетового дивана и кресел.
Вдоль боковых стен тянулись стойки с CD и DVD, в основном принадлежавшими
Рою, если не считать нескольких дисков, которые Бэнкс купил за последние