"Питер Робинсон. Растерзанное сердце ("Алан Бэнкс" #16) " - читать интересную книгу автора

- Садись, Стэн, - пригласил Маккаллен, указывая на кресло напротив
своего стола. Это был суровый, плотно сбитый мужчина, человек старой
закалки; до пенсии ему уже было рукой подать. Строгий ежик седых волос,
резкие, тяжеловатые черты лица, властный блеск прищуренных глаз.
Поговаривали, что у него нет чувства юмора, но Чедвик считал, что есть,
однако настолько мрачное и так глубоко запрятанное, что сослуживцы то ли не
могут, то ли просто не хотят его отыскивать. Во время войны Маккаллен служил
в десантных войсках, сам же Чедвик тоже повоевал более чем достаточно. Ему
хотелось думать, что это создает между ними некую связь, хотя они никогда об
этом друг с другом не говорили. Сближало их и шотландское происхождение.
Мать Чедвика была шотландкой, а отец работал в свое время на верфях
Клайдбанка. Чедвик вырос в Глазго, а в Йоркшир перебрался лишь после войны.
Чедвик сел.
- Не стану ходить вокруг да около, - начал Маккаллен, выбивая трубку в
массивную стеклянную пепельницу. - Тут нашли труп в Бримли-Глен, на большом
поле, где в уик-энд проводили фестиваль. Подробностей у меня пока немного.
Рапорт пришел только что. Пока известно одно: жертва - молодая женщина.
- Ох, - вздохнул Чедвик, и у него засосало под ложечкой. - Я думал,
Бримли - это в Северном Йоркшире...
Маккаллен заново набил трубку.
- Строго говоря, да, - наконец произнес он, выпуская клубы пахучего
синего дыма. - Сразу за границей графства. Но они же сельские бобби. Убийств
у них там бывает не так уж много, время от времени кто-нибудь развлекается с
овечками, вот и все. У них наверняка нет никого, кто справится с
расследованием такого размаха, если учесть, сколько зрителей должно было
прийти на фестиваль, вот они и обратились к нам за помощью. Я вспомнил про
твои недавние успехи и подумал, что, может быть, ты...
- Все равно местным это не понравится, - заметил Чедвик. - Может, это и
получше, чем когда твою провинциальную гордость ранит Скотленд-Ярд, но...
- Все уже обговорили, - произнес Маккаллен, устремив взгляд за окно. -
Там у них есть детектив-сержант, зовут Кийт Эндерби. Будешь работать с ним.
Он уже на месте. - Маккаллен посмотрел на часы. - Давай-ка выдвигайся, Стэн.
Констебль Брэдли ждет с машиной. Док скоро туда подъедет, он хочет забрать
тело и поскорее сделать вскрытие.
Чедвик всегда понимал, когда спорить бесполезно. В этом году он
распутал целых два убийства, а теперь на него навалили еще и третье! Чертовы
хиппи. Бумажная работа вдруг показалась ему не такой уж скверной. Терпение,
напомнил он себе. Встал и покорно направился к двери.

*

Трудно было подобраться к телу по этому полю, не испачкав обуви. Чедвик
вполголоса ругался, видя, как его с такой заботой начищенные черные
ботинки-броги[3] и штанины ниже колена заляпываются бурой грязью. Будь он
сельским бобби, он бы держал в багажнике пару высоких сапог, но, если
работаешь на улицах Лидса, как-то не ожидаешь встречи с грязью. Брэдли ныл и
жаловался не переставая.
Долина Бримли-Глен напоминала громадную свалку. Чаша природного
амфитеатра лежала между невысокими холмами на севере и востоке и бримлейским
лесом на юге и западе; летом сюда любили приезжать на пикники и устраивать