"Спайдер Робинсон, Джинн Робинсон. Звездный танец " - читать интересную книгу автора

телефонной компании. Я еще не видел урожая этого года и совсем не горел
желанием Увидеть. Мне нравится, когда танец делают хорошо; усилия новичка
доставляют мне примерно столько же удовольствия, как вам - соседство со
скрипачкой-первокурсницей.
Когда я входил в студию, нога беспокоила меня больше обычного. Норри
увидела мое лицо и покинула группу подающих надежды юных дарований, чтобы
подойти ко мне. -Чарли..?
- Я знаю, знаю. "Это нежные птенцы, Чарли, с душами такими хрупкими,
какими бывают пасхальные яйца, долежавшие до декабря. Не кусай их, Чарли.
Даже не лай на них, если сможешь сдержаться".
Она улыбнулась.
- Вроде того. Нога?
- Нога.
Норри Драммон - танцовщица, которой удается не выглядеть зрелой
женщиной, так она миниатюрна. В ней примерно сто пятнадцать фунтов, и
большая часть из них - сердце. Ростом она около пяти футов четырех дюймов,
но прекрасно умеет выглядеть выше любого самого высокого студента. Энергии в
ней больше, чем во всей североамериканской системе, и использует она эту
энергию так же эффективно, как лопастный насос. (Знаете ли вы, как устроен
стандартный поршневой насос? А теперь пойдите и вы- ясните, как работает
лопастный.) Ее танец был уникален, как автограф, - видимо, поэтому она
получала так мало действительно стоящих партий в постановках компании до тех
пор, пока "модерн" не уступил дорогу "нью модерн". Она мне нравилась, так
как не жалела меня. Однажды мы даже жили вместе, но из того ничего не вышло.
- Не только нога, - признал я. - Ненавижу смотреть, как эти нежные
птенцы кромсают твою хореографию.
- Тогда можешь не беспокоиться. Сегодня будешь записывать... одну из
моих учениц.
- Вот радость-то. Я так и знал, что нужно было вызвать врача и никуда
не ходить. - Она состроила гримасу. - В чем дело?
- То есть?
- Почему ты запнулась на словах "одна из моих учениц"?
Она покраснела.
- Черт побери, это моя сестра.
Мы с Норри проделали вместе большой путь, но я никогда не встречался с
ее сестрой - в наши дни это обычное положение вещей, я полагаю. Мои брови
приподнялись.
- Значит, она должна танцевать хорошо.
- Ну... да, спасибо, Чарли.
- Вздор. Я либо говорю комплименты по делу, либо не говорю их вообще.
Я не имею в виду наследственность. Я хочу сказать, что ты столь
безнадежно нравственна, что сделала бы все, чтобы избежать семейственности.
Если ты так отзываешься о своей сестре, она должна быть потрясающей.
- Чарли, это именно так, - просто сказала Норри.
- Увидим. Так как ее зовут?
- Шера.
Норри указала на нее, и я понял ее смущение. Шера Драммон была на
десять лет младше сестры и на добрых восемнадцать сантиметров выше, а также
на пятнадцать - восемнадцать килограммев тяжелее. Я безучастно отметил, что
она изумительно красива, но это не уменьшило моей тревоги, - в свои лучшие