"Дениз Робинс. Обреченная невеста " - читать интересную книгу автора - Что ты знаешь о моей судьбе? - продолжал спрашивать он.
- Элспет, с тобой все в порядке? - озабоченно спросил молодой человек. Она болезненно улыбнулась ему, но продолжала смотреть своими необыкновенными глазами на хорошо одетого джентльмена, склонившегося над ней. Затем замогильным голосом спросила: - Ваше имя... как вас зовут? - Дензил Чевиот, барон Кедлингтонский, который живет в Кедлингтон-Хаус, - ответил он. - Чевиот, - эхом повторила она. - Черные бароны. Он с удивлением кивнул: - Это наше прозвище. - Все еще неженат, - продолжала она. - Клянусь небом, правда, - засмеялся Чевиот, - и по всей вероятности, так и останусь холостым. - Нет, - сказала умирающая девушка. Она попробовала сесть и указала на него пальцем. - Через двенадцать месяцев, начиная с этого дня, вы женитесь. Я предсказываю этот брак, но вместе с ним придет несчастье. Ужасное! - добавила она и содрогнулась. Чевиот криво улыбнулся. - Брак - всегда несчастье для мужчины, - сказал он и сам рассмеялся своей шутке. - Ужасное несчастье, - повторила Элспет Марш. Ее дыхание было частым и тяжелым. - Я вижу золотистые волосы и фиалки. Да, берегитесь рыжих золотистых волос и фиалок, сэр... и черного Чевиота. - И чего? - Дензил снова резко рассмеялся. - При чем здесь вся эта Юноша прервал его: - Увидите, она сказала вам правду. Элспет никогда не ошибается, и это, наверное, ее последнее пророчество, - его голос оборвался. Он опустился на колени и стал растирать маленькие ледяные руки горбуньи, пытаясь согреть их. По его лицу текли слезы. И снова Чевиот испытал какое-то странное суеверное чувство: может быть, этой девушке действительно было видение. Он знал, что иногда умирающим дается дар предсказывать грядущее, и снова коснулся рукой горба девушки: - На счастье, - тихо пробормотал он. Молодой человек разрыдался. - Элспет, моя дорогая сестра, - причитал он. Теперь и Чевиот увидел, что голова девушки откинулась назад: она была мертва. Его светлость отпрянул и повернулся к лошади. - Я пришлю своих слуг, они помогут тебе, - коротко сказал он. - Подожди здесь. Юноша не ответил. Он упал на тело своей сестры и, рыдая, продолжал повторять ее имя. II Чевиот вонзил шпоры в бока скакуна и погнал его к вершине холма. Он подъехал к большим стальным воротам своего дома. В сгущавшихся сумерках они казались чем-то призрачным. Великолепный парк, окружавший дом, вообще не был виден. Два сторожа с зажженными фонарями подбежали, чтобы открыть ворота хозяину. Тот въехал верхом и резким голосом приказал: |
|
|