"Дениза Робинс. Распятое сердце [love]" - читать интересную книгу автора

образ жизни. Я буду рада, когда ты окажешься в самолете. По дороге к
Тревору.
Андра поднялась, чувствуя странное раздражение. Обычно она просто
посмеивалась над сентенциями матери. Пожалуй, ей лучше поехать домой. Она
действительно плохо себя чувствует, и радостное возбуждение, которое
обычно возникало при одном только упоминании о замужестве, внезапно
исчезло. Андру охватил страх. Ей уже не нравилось все: и отношение
родителей к жизни, и скука в старом доме, и даже любовь Тревора, которая
вполне может обернуться заурядным эгоизмом. Возможно, Грейс была права.
Миссис Ли озабоченно посмотрела на дочь. Однако она беспокоилась не
за свою хрупкую очаровательную Андру, а за каминную доску, на которую та
опиралась.
- Осторожно, Андра, дорогая! Ты можешь разбить нашу фамильную чашку.
Андра рассмеялась. Как будто она опять вернулась в детство. Эти
вечные тревоги по поводу фамильной чашечки! Постоянные напоминания не
трогать единственную ценную вещь, принадлежавшую миссис Ли, так мешали
маленькой Андре, когда она бывала в этой комнате.
"Я должна уйти, - думала Андра, - иначе мне опять придется выслушать
скучную историю о том, как бабушка купила эту чашку с блюдцем. Мама помнит
об этом с дней своей молодости".
- Я повидаюсь с вами до отъезда, - пообещала девушка.
И визит закончился.
Роза отвезла ее в город.
В ту же ночь, когда родители уже легли спать, им позвонила мисс
Пенхэм.
- Сожалею, но должна сообщить вам, что мисс Ли забрали в больницу.
Она очень плохо чувствовала себя, когда мы приехали из Годалминга. Доктор
поставил диагноз - острый аппендицит. Врачи боятся перитонита, поэтому
сейчас ее оперируют. Я, конечно, буду держать вас в курсе, но мисс Ли
просила вас не приезжать в город. К ней пока не пускают посетителей.
Мистер Ли, положив трубку, рассказал печальную новость жене. Дороти
отложила отчет одного из детских домов, который читала перед сном, и
запричитала:
- О Боже! Теперь она не сможет поехать к Тревору!
Мне показалось, что она выглядит нездоровой. Бедное дитя! Какая
беда!..
- Я думаю, что мисс Пенхэм послала Тревору телеграмму.
- Уверена, что она сделала это. И я не удивлюсь, если он возьмет
отпуск и прилетит, - сказала миссис Ли.
Именно так Тревор Гудвин и решил поступить. Спустя сутки после того
как доктор и газеты сообщили об удачной операции, из Южной Африки пришла
телеграмма:
"Жди меня в конце недели. Очень беспокоюсь. С любовью, Тревор".
К концу недели Андра чувствовала себя не так хорошо, как ожидали
врачи.
Особых причин для беспокойства не было, но, как сказал доктор Хэвэнд
пришедшему в клинику Гудвину, Андра - хрупкая девушка, и сопротивляемость
ее организма недостаточна. Ее мучили боли, что осложняло выздоровление.
И доктор Хэвэнд, и хирург Гринмэйтлэнд были уверены, что мисс Ли
поправится и встанет на ноги через пару недель. Они советовали взять