"Дениза Робинс. Пир окончен [love]" - читать интересную книгу автора

конечно, во имя славы и самообороны.
Верона вдруг закрыла лицо руками, ощущая страшную дрожь. Казалось
невозможным, что Стефан обладал силой, чтобы так мощно и точно ударить в
цель. Он был жестоким и безжалостным.
Верона почувствовала, как руки Стефана прижали ее к нему. Дождь
поцелуев обрушился на ее волосы. Надломленный голос Стефана произнес:
- Я по-прежнему люблю тебя. Очень люблю тебя. О, Верона, дорогая,
если бы я только мог предложить тебе выйти за меня замуж.., если бы я
только имел право сделать это. Я уверен, ты порвала бы с этим парнем и
пришла ко мне. Правда? Правда, Верона?
Его страсть и сила слов так испугала ее, что она не смогла ничего
сказать. Верона находилась в полуобморочном состоянии, дрожала в объятиях
Стефана. Ей вовсе не хотелось этого. Она собиралась замуж за Форбса. За
Форбса, чья любовь не была бурной, не могла воодушевить ее, как любовь
Стефана. Она отличалась заботливостью, страстью, смягченной нежностью.
Форбс утешал и усыплял Верону чувством безопасности, фальшивым или
настоящим, - она не знала. Она знала только, что ей необходима
безопасность. Верона не решалась задать себе вопрос, что будет, если
Стефан сдастся и попытается вернуть ее, заманив обещанием жениться.
Затем он, как всегда, все решил за нее сам. Он несколько грубо
оттолкнул Верону.
- Я думаю, тебе лучше уйти, - сказал Стефан. - Эта встреча не
принесет ничего хорошего ни одному из нас. И я не имею права пытаться
уводить тебя с дороги, которую ты выбрала. Я не могу жениться на тебе... Я
не мог бы быть настоящим мужем, даже если бы стал твоим. Я не подхожу ни
тебе, ни какой-либо другой женщине. Выходи за своего дорогого майора и
будь счастлива. Ради Бога, будь счастлива. Это все, о чем я прошу. Если ты
не станешь счастливой, все мои страдания окажутся напрасными.
Верона прижала свои руки к пылающим щекам. Ее глаза, мокрые от слез,
умоляли Стефана. Но он не делал попыток вернуть Верону в свои объятия или
как-то успокоить. Его лицо казалось высеченным из камня. Стефан смотрел на
Верону так же, как в тот раз, когда она впервые вошла в студию - холодно.
- Я не приду на твою свадьбу, даже если меня пригласят. Ты ведь
поймешь это, правда?
Верона слабо кивнула, достала из сумочки носовой платок и вытерла
глаза. Она чувствовала себя глубоко несчастной, потерянной и одинокой.
Даже воспоминание о Форбсе не могло придать ей сил, успокоить в этот
момент прощания со Стефаном. И вдруг Верона чуть не отпрянула от ужасной
мысли - она поняла, что по-прежнему любит Стефана и всегда будет любить.
Но несмотря на нерешительность, на характерный для нее недостаток
твердости и инициативы в кризисных ситуациях, Верона взяла себя в руки и
попрощалась с ним. Чем скорее выйти из-под его влияния, покинуть его
мастерскую, тем лучше - решила она. Теперь ей необходимо научиться любить
Форбса, дать ему возможность поглотить ее полностью в новой жизни, которую
он предлагал.
Очень бледная и подавленная, Верона взяла свое пальто, надела его и
повязала на волосы шарф. Стефан стоял неподвижно и наблюдал за ней.
Чувства бушевали в нем с такой силой, что это было почти невыносимо.
"Ужасно, - подумал он, - когда такое стройное, нежное существо, эта
"розочка", - как Стефан часто называл Верону, - так много значит для