"Робин Доналд. Рай на тропическом острове" - читать интересную книгу автора - Вероятно, я должна повиниться перед вами за то, что своим поведением
спровоцировала вас на столь сомнительный поступок? - едко спросила она. - Нет, конечно. Но вместо этого ты можешь подробно рассказать мне все, чему стала свидетельницей прошедшей ночью, - охотно предложил ей балканский принц, хотя по властному тону его формальная просьба больше походила на приказ, заставляя девушку вновь и вновь удивляться непомерному самомнению своего похитителя. - Для вас, полагаю, это важно... - Это имеет огромное значение не только для меня, - ответил ей Нико. - Но у меня нет причин доверять вам, особенно после того, что вы сделали, - холодно отпарировала она и замолчала, откинувшись на спинку кресла. - Но, мисс Фостер! Леола! - призвал он ее. - Вы знаете, как меня зовут?! Хотя почему меня это удивляет? - Леола, - мягко проговорил он вновь, - я очень хочу быть для тебя гостеприимным хозяином. И позволь мне сделать все необходимое, чтобы обезопасить тебя. Леола смерила его настороженным взглядом. Он нахмурился, ответно наблюдая за ней. - Ну ладно, - проговорила девушка, кивнув. - Я расскажу вам все, что видела. - Да-да, все! - оживился Нико и, придвинув кресло, уселся в него напротив девушки. - Каждую деталь, любую маломальскую подробность! - проговорил он, подавшись вперед и приготовившись слушать. - Гм... - задумчиво протянула Леола. - Но вы и сами должны были все - Говори же! - поторопил ее принц. - Хорошо, - согласилась она. - Итак, что было до того момента, как вы бесцеремонно потащили меня в сторожевую башню... Мне не спалось, и я вышла на балкон. Было приблизительно три ночи. Дул свежий ветерок со стороны моря. Я смотрела на площадь, изучала очертания строений и руин. Думала о своем, о том, что случилось в моей жизни за последние месяцы... - Поближе к делу, пожалуйста, - перебил ее Нико. - Хорошо, - вновь кивнула она и неторопливо продолжила: - Перейдем к делу. Я решила прогуляться. Городок казался безлюдным, безопасным. Я оделась и сошла вниз... Нико, жадный до сведений, испытывал желание вновь пресечь ее болтовню, но поостерегся, сообразив, что молоденькая иностранка просто испытывает его терпение. Он смирился, до времени решив слушать вполуха о том, как она брела в сторону прибрежного утеса по спящему городу, какие мысли навевал ей шелест волны, как ветерок трепал ее волосы и продирал до самых костей. - Отлично, - все же не удержался принц Нико, подстегивая ее. - Ты шла в сторону утеса, слышала шум моря. А что-нибудь кроме этого ты слышала? - спросил он свою пленницу. Леола нахмурилась с видимой задумчивостью. Нико, затаив дыхание, ждал от нее откровений, опасаясь прерывать такое сосредоточенное молчание. Но Леола все хмурилась и безмолвствовала, словно инспектируя уголки своей памяти, рассчитывая извлечь из нее интересующие его подробности. Время текло, в комнате стояла тишина. - Нет, увы, ничего другого она не слышала, - наконец, наигранно |
|
|