"Робин Доналд. Оттаявшие сердца [love]" - читать интересную книгу автора

ей Пол. - Впрочем, рано строить планы. До Рождества целых два месяца.
Наверное, наш чай уже готов, но, если хочешь, сначала я могу показать тебе
спальни, чтобы ты могла выбрать по своему вкусу.
Она поднялась, чувствуя себя немного подавленно, и обошла вслед за
хозяином пять прекрасно обставленных спален. Из каждой имелся выход на
круговую веранду.
Ясинте не хотелось показывать, насколько впечатлили ее интерьеры
дома. Наконец она выбрала комнату, из которой открывался вид на море. В
основном потому, что у стены стоял длинный рабочий стол.
- Но у этой спальни нет ванной, - предупредил Пол. - Она находится за
соседней дверью справа.
- Спасибо, все просто шикарно. - На веранде за окном стояло несколько
стульев и шезлонгов. За деревянной балюстрадой сразу же начиналось буйство
цветов. В комнате царила приятная прохлада. В углу стоял диванчик и
элегантный туалетный столик в викторианском стиле. - Выглядит
замечательно, искренне заключила Ясинта. - Спасибо вам.
- Не за что.
Она вздрогнула от его невинной фразы. В этом году у нее уже был
довольно неприятный опыт общения с мужчиной. Так что ее подозрительность
вполне нормальна. К несчастью, эта болезненная настороженность быстро
прогрессировала. Даже в общении с Жераром, который был сама невинность,
она искала какие-то скрытые мотивы.
И вот - снова. Возможно, потому, что Пол Макальпин.., он.., просто
роскошный мужчина. Конечно, она ни в чем его не подозревает. Ее дискомфорт
скорее происходил от непонятного физического притяжения, которое Ясинта к
нему испытывала. Это только ее проблема, отнюдь не его.
За последнее время Ясинта устала. Даже выдохлась. Ей требовался
длительный отдых, чтобы снова прийти в себя. И здесь, в этом прекрасном
мирном месте, она наконец могла насладиться покоем.
Но только в том случае, если хозяин будет редко бывать дома. Очень
редко.
Они были на полпути в кухню и находились в просторном холле дома,
когда он сказал:
- Жерар говорил мне, что проводит исследования и готовит новую книгу.
Но он же недавно закончил какой-то научный труд.
- Да, однако узнал, что один из его старых оппонентов решил влезть на
его территорию. Жерару пришлось вновь засесть за работу, чтобы опередить.
Даже в академическом мире бывают определенные ненаучные сложности.
- Понятно. Он планирует весь свой отпуск провести в архивах?
- Кажется, да. Он собирался в большой спешке и не успел поведать о
своих планах.
В просторной кухне, отделанной по последнему слову техники, Пол
представил Ясинте свою экономку. Это была полноватая, широкая в кости
женщина. Лет сорока. Звали ее Фран Борщвик. Улыбнувшись, экономка
произнесла:
- Добро пожаловать в Уейтапи. Чай готов. Куда его принести?
- Пожалуй, мы заберем его с собой в оранжерею, - уверенно ответил
Пол, беря поднос.
Ясинта улыбнулась Фран и пошла за ним. Оранжерея, милый каприз
викторианской эпохи, была обставлена плетеной мебелью, покрытой полосатыми