"Доналд Робин. Слезы в раю" - читать интересную книгу автора

- Нет, нет, все было очень вкусно, благодарю. Если можно, пожалуйста,
счет.
Он с удивлением посмотрел на нее.
- Чуть позже у нас начнется кабаре. У нас прекрасное кабаре...
- Нет, нет, благодарю, - повторила она.
Он слегка наклонился к ней и доверительным шепотом произнес:
- В это время сюда приходит много молодых людей. Без девушек. Когда
начинаются танцы, здесь бывает очень приятная и непринужденная обстанов-
ка.
Она нисколько не обиделась на такое предложение. Хотя на Фалаиси она
была всего один день, но откровенная чувственность местных жителей сразу
бросилась ей в глаза.
Разве она, которую разочарованные поклонники называли не иначе как
холодной, могла с ними сравниться! Сама она предпочитала называть это
разборчивостью, хотя в глубине души знала, что дело не только в этом.
Просто она боялась потерять голову. Она даже знала, откуда вдет этот
страх. Только с возрастом она смогла до конца понять, почему брак ее
приемных родителей распался. Отец встретил другую женщину и влюбился в
нее отчаянно и самозабвенно. Она хорошо помнила, как плакала мать, как
она была растерянна, как мучилась и страдала, помнила их скандалы. Вско-
ре родители расстались, и какое-то время они жили вдвоем с матерью, ста-
раясь не падать духом и выжить, несмотря ни на что.
Однако ее мать была не из тех женщин, которые долго могут оставаться
одни, и скоро она тоже нашла себе другого. К несчастью, он не принял ее
замкнутую дочь, чьи страх и злость находили выход во вспышках дикого
темперамента. У него были свои дети, и однажды Кэндис случайно услышала,
как он сказал матери: "Было бы намного лучше, если бы она ушла. Она не
очень-то ладит с моими, да и потом, она ведь не родная тебе?" Воспомина-
ние об этом по-прежнему причиняло боль, но гораздо больнее было то, как
легко и просто мать согласилась с его словами. Так в десять лет, покину-
тая всеми, испытав горькую обиду, Кэндис оказалась в детском доме, где
была причислена к категории трудных детей. Именно тогда она приняла ре-
шение никогда не позволять себе снова полюбить. Любовь, как она могла
вынести из опыта своей недолгой жизни, была той силой, которая ломала и
калечила судьбы людей.
Иногда она думала о том, что будет, если когда-нибудь она встретит
человека, который все-таки сумеет убедить ее, что блаженство, которое
несет любовь, стоит и страха перед неизведанным, и опасений быть отверг-
нутой. А пока такой человек ей не встретился, она упорно твердила "нет".
Она улыбнулась официанту и весело проговорила:
- Звучит очень заманчиво, но сегодня я хочу пораньше лечь спать.
- Как вам будет угодно, мисс. - И, глухо стуча деревянными сандалия-
ми, он удалился.
Она украдкой взглянула в сторону пальмовых зарослей. Совершенно пог-
лощенная своим партнером, сидевшим напротив, рыжеволосая что-то оживлен-
но рассказывала. Красивая, с чувственным взглядом чуть сонных глаз, пол-
ными яркими губами, гладкой и матовой, как креп, кожей, она была в блед-
но-розовом платье с перьями. Весь ее вид говорил о том, что она привыкла
к всеобщему вниманию и наслаждалась этим. С каким гордым видом победи-
тельницы она вошла в зал, рука - на белоснежном рукаве Сола Джеррарда!