"Кеннет Робсон. Загадочная субмарина (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автораего как аппарат со слезоточивым газом, который совсем недавно поступил в
магазины новинок и его мог купить любой, кто не пожалел бы на это пятнадцать долларов. Однако Док полагал, что устройство не будет мгновенно пущено в действие. - Вы хотите сказать, что можете доставить мне некоторые неприятности? - сказал Док. Из кабины заговорил второй голос. - Ты уловил это верно, приятель, - сказал он. - Кончай действовать нам на нервы, не то Генри прыснет тебе в рожу слезоточивым газом. Док Сэвидж понял, что в речи второго человека определенно не было ничего шекспировского. Док заглянул в окошко, пытаясь определить, сколько человек было в кабине. Там было двое мужчин. Человека, державшего аппарат со слезоточивым газом, его приятель называл Генри. Генри был очень длинным и тощим, с огромными ушами и лицом бедолаги, только что откусившего яблоко и заподозрившего там червя. Судя по выражению лица, Генри находил жизнь горькой пилюлей. К тому же у него были настолько огненно-рыжие волосы, что они выглядели на нем так же естественно, как старый парик. Генри было около сорока. - Наимудрейшее для тебя ныне - хранить смиренное молчание! - мрачно изрек Генри. Док Сэвидж посмотрел на второго похитителя. Это был человек со сломанным носом, гнилыми желтыми зубами, черными волосами, вьющимися, как пружины дивана; его кожа больше походила на кожу жемчужиной, явно поддельной. Лицо имело ярко выраженный красный оттенок. Лет этому человеку могло быть около тридцати, однако точно установить это было затруднительно. - У тебя есть имя? - спросил его Док. - Засохни и убери свой нос, - произнес человек. У него был густой и грубый голос; Доку показалось, что канарейка пытается квакать. - Я не понимаю этого, - сказал Док. - Что ж, любопытство тебе не на пользу, - отозвался человек, захлопнул окошко, и фургон продолжал свой путь. Док Сэвидж забрался в свою машину, несколько успокоившись. Он нащупал под приборной доской спрятанный радиопередатчик, включил его и услышал потрескивание. Это было не обычное автомобильное радио, а коротковолновый приемник и передатчик. - Хэлло, Оранг, - сказал Док в микрофон. Через секунду голос ответил: - Да, Док? Это был писклявый голос, он мог принадлежать либо ребенку, либо карлику. - Оранг, - сказал Док Сэвидж, - со мной произошло нечто необычное. Я только что столкнулся с двумя джентльменами, и один из них упорно разговаривает как Шекспир. - Как кто? - Как Шекспир. |
|
|