"Кеннет Робсон. Диктатор вселенной (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

из этих растений не является тропическим, однако они растут прямо на
глазах!
- Черт возьми, - запричитал Оранг,. - может быть, то, что эти Шеллопы
рассказывали о своих пропавших сородичах, которые превратились в великанов,
имеет к этому какое-то отношение?
- Посмотри, нет ли где признаков человеческого жилья, - предупредил
Шпиг. - Я считаю, нам следует вернуться вниз, но, как ни странно, меня так
и тянет подняться на вершину.
Фантастический огород занимал широкую долину на склоне Шасты. Судя по
неровностям почвы, долина еще недавно представляла собой ложе ледника.
Легкий ветерок шуршал широкими листьями исполинских растений.
Вдруг над алым сиянием снега, на высоте более тысячи футов над уровнем
долины появились два блестящих серебряных столба. Они были так высоки, что
их верхняя часть терялась в клубах тумана, окутывавших вершину пика.
Оранг стиснул плечо Шпига. Он молча указал на край кукурузного поля.
- Ну вот! Да суперамальгамироваться мне на этом месте, как сказал бы
Джонни! - проговорил Шпиг. - Слыхал я о ходячих привидениях, но никогда не
видел, чтобы такое проделывало дерево!
Оранг задрожал всем телом. Дерево было елью исполинского размера, не
менее пятидесяти футов в высоту. И оно двигалось по краю странного огорода,
как если бы оно было привязано к спине огромного вьючного животного.
Но это не было вьючное животное. Возможно, слон мог бы тащить такое
гигантское дерево. Но ни один слон никогда не разговаривал, да еще с
горским гнусавым акцентом.
- Хозяин распорядился, чтобы нам, значит, те камни наверх притащить!
Голос - человеческий, но звучал так громко, как если бы -его
воспроизводил мощный динамик. Без сомнения, речь исходила от человека,
который нес еловый ствол.
- Я думаю, что разумнее всего было бы обойти огород стороной и
попытаться войти в контакт с этим профессором Рэндольфом прежде, чем нас
обнаружат, - сказал Шпиг.
- Черт возьми! Я считаю, это было бы... Берегись, Шпиг!
Решение Шпига запоздало. Сквозь исполинские стебли кукурузы
просунулись огромные руки. Предупрежденный окриком Оранга, Шпиг едва успел
отскочить в сторону и вытащить из ножен шпагу. Он ткнул смазанным составом
кончиком клинка в пытавшуюся схватить его ладонь.
От последовавшего за этим вопля у них чуть не лопнули барабанные
перепонки. Так могло бы кричать смертельно раненное чудовище.
Шпиг подскочил к Орангу и встал рядом, держа в руках пригоршню
маленьких ампул-шариков. Снотворное, внесенное уколом клинка,
подействовало. Пара огромных кулаков взметнулась к небу. Длинное тело
рухнуло, сминая кукурузные стебли.
Надломанные растения придавили Оранга и Шпига, будто молодые деревья,
поваленные бурей. Растянувшийся на земле Оранг рассыпал все свои ампулы с
газом.
Теперь огород заполнился немыслимыми фигурами.
Они кольцом обступили друзей. Шпага Шпига сверкала и разила, как
молния. Но твердая, будто покрытая костью рука поймала клинок и легко
сломала его.
- Пес их возьми! Ну, я задам им! - завопил Оранг.