"Нора Робертс. Зимняя Роза " - читать интересную книгу авторапокорить ее лестью, стихами и долгими взглядами, полными муки и желания.
"Что за женщина! - подумал Кайлер. - Я еще никогда не встречал похожей". - А тебе бы этого хотелось? Дейрдре немного подумала об этом и успокоилась. Намного легче, когда можно все спокойно обсудить. - Я не знаю. - Ты бы не поверила словам. Дейрдре не смогла удержаться от улыбки. - Да, вы совершенно правы. Вы переспали со многими женщинами? Принц смущенно кашлянул и пошел быстрее. - Вот на этот вопрос, милая, мне бы не очень хотелось отвечать. - Почему? - Потому что... это деликатная тема, - попытался объяснить он. - Вы бы с большим удовольствием рассказали мне, многих ли мужчин убили? - Я убиваю не ради спортивного интереса или развлечения, - его голос был холодным, как зимний ветер. - Нет большой заслуги в том, чтобы отнять у человека жизнь, моя госпожа. Война - мерзкое занятие. - Наверное... Я не хотела вас оскорбить. - Мне надо было дать им уйти, - он говорил так тихо, что девушке пришлось наклониться, чтобы разобрать слова. - Кому? - Тем троим, что напали на меня уже после того, как мы победили. Когда я ехал домой. Мне надо было дать им спокойно пройти. Уже и так было пролито слишком много крови. Он убил их не из ненависти и не ради того, чтобы удовлетворить собственную жестокость. Он убил их, чтобы остаться в живых. - Они не дали бы тебе пройти. - Они устали, и один из них уже был ранен. Если бы я, как и положено, ехал с эскортом, они просто сдались бы. Получается, их погубили собственный страх и моя беспечность. Я сожалею о том, что произошло. ...И гораздо больше о том, что пришлось отнять у них жизнь, поняла Дейрдре, чем о том, что сам он получил тяжелые раны. Осознав это, она почувствовала, как сердце болезненно сжалось. - Кайлер, - она впервые обратилась к принцу по имени, просто как к Другу. И наклонилась вперед, чтобы коснуться пальцами его щеки, как могла бы коснуться щеки любимого. - Ты будешь хорошим правителем. В этот вечер Дейрдре пригласила его на ужин. Тоже впервые. Принц надел принесенный Корделией полотняный камзол, едва уловимо пахнущий лавандой и розмарином. Кайлер подумал, что камзол специально для него откопали на дне какого-нибудь сундука, но, поскольку сидел он неплохо, жаловаться было не на что. Но когда слуга привел его в обеденную залу, Кайлер пожалел, что не может одеться так, как подобает принцу. Дейрдре снова была в зеленом, но это было далеко не скромное платье из домотканой материи. Бархат платья струился, едва прикрывая молочно-белую грудь, мягкие глубокие складки юбки сбегали от талии до самого пола. Ее длинные волосы были распущены, но на голове сверкала усыпанная драгоценными камнями корона. В сиянии свечей она была прекрасна, как видение. И была королевой до кончиков ногтей. |
|
|