"Нора Робертс. Ледяная лилия [love]" - читать интересную книгу автора

откормленные коровы, пасшиеся на лугах, выглядели маленькими точками. Утро
было таким ясным и солнечным, что Грей отчетливо видел, как далеко-далеко
в домах поблескивают окна, а на ветру полощется свежевыстиранное белье.
Лазурное небо над головой... Прямо как на открытке. Однако на западе
собираются облака, и их, багровый оттенок сулит скорую бурю.
Здесь, в самом центре этого чистейшего, кристального мира, пахло
травой и коровами и еще - чуть заметно - морем. Совсем слабо ощущался
запах дыма, поднимающегося из трубы одного из домов. Ветер гулял в траве,
коровы помахивали хвостами, и какая-то птичка громко пела, радуясь
погожему деньку.
Ему стало даже немного стыдно, что по его замыслу на фоне всей этой
красоты произойдет убийство (пусть не настоящее, а вымышленное, но
все-таки).
В запасе у него полгода. Через полгода новая книга поступит в
продажу, а он, бодрясь изо всех сил, отправится в рекламное турне и будет
давать интервью журналистам. За полгода он должен создать роман, сюжет
которого уже понемногу складывается в его голове. Шесть месяцев можно
наслаждаться жизнью в этом тихом уголке и дружбой с местными жителями, а
потом...
Потом он покинет их, как покидал уже десятки других мест и сотни
других людей. И двинется дальше. Он ведь прирожденный скиталец.
Грей перемахнул через каменную стену, пошел по лугу и вдруг увидел
круг, сложенный из больших камней. Почему-то это подействовало на него
ошеломляюще. Странно, ведь ему доводилось видеть гораздо более грандиозные
сооружения, он уже успел постоять в тени Стоунхенджа и почувствовать его
магическую власть. А эти камни были высотой около восьми футов, не больше.
Но обнаружить их здесь, среди равнодушно жующих траву коров, показалось
Грею настоящим чудом.
Кто сложил здесь эти камни и почему? Зачарованный, Грей обошел
святилище с внешней стороны. На самом деле только два камня оставались на
своем исходном месте, остальные давным-давно свалились на землю. Грей
надеялся, что произошло это ночью, в страшную бурю, и когда камни падали,
грохоча, окрестным жителям казалось, что они слышат громоподобные голоса
богов.
Грей положил руку на алтарь. Поверхность валуна нагрелась на солнце,
но внутри он все равно был холодным. Какой волнующий контраст! Может,
использовать эту деталь в романе? Да-да, вероятно, имеет смысл вплести в
сюжет описание этого места! Пусть в романе звучат отголоски древних
магических ритуалов.
Интересно, совершались ли здесь убийства? Грей вошел в середину
каменного круга. Наверное, тут приносил" жертвы богам. Кровь забрызгивала
густую траву и основание камней.
Или тут занимались любовью?.. От травы веяло сыростью и прохладой,
полная луна светила над головами мужчины и женщины, которые жадно и
страстно сжимали друг друга в объятиях. А древние камни стояли на страже
любви.
Грей прекрасно представлял себе этих двоих. Но женщина ему нравилась
больше. О да, гораздо больше! Он отчетливо видел, как Бриана лежит на
траве. Волосы ее разметались, руки тянутся кверху. Кожа белая, как молоко,
нежная, бархатистая.