"Джон Мэддокс Робертс. Владыки земли и моря ("Земля Бурь" #5)" - читать интересную книгу автора

- Понимаете, ваше величество, эти воды нам не знакомы. Мы старались
держать курс точно на север, но сильные течения и восточные ветры бушуют
между нашими странами. И мне кажется, что в ваших северных землях сейчас
сезон бурь и штормов. А у нас дома сейчас затишье, погода прекрасная.
- Вам очень повезло, что вы нашли эти острова. В одном дне пути на
запад отсюда простирается бесконечный океан.
- Возможно, в том направлении лежит еще один континент, но так далеко,
что наши корабли никогда до него не доберутся. Действительно, то, что мы
дошли до вашего королевства - абсолютная удача. - Он ненадолго замолчал,
принимая чашу с вином, поднесенную ему служанкой. Пригубив, он продолжил:
- Но вы, кажется, сказали, что континент здесь действительно
существует?
- О, да! Вы можете побыть немного у нас, прежде чем решите плыть туда.
В странах материка сейчас неспокойно! - Лериса пристально взглянула на
корабли, стоящие в небольшом порту. - Три корабля, даже огромных, -
недостаточный флот, чтобы отправиться в такое серьезное и важное плавание.
- У нас было восемь судов поменьше в начале путешествия. Два мы
потеряли во время жуткого шторма месяц назад, остальные - через десять дней,
в другой буре. Надеюсь, некоторые из них уцелели и смогут вскоре догнать
нас.
- Вот и еще одна причина, чтобы вы задержались здесь. Я прикажу, чтобы
сигнальные огни на маяках горели день и ночь. Также я отправлю людей на все
острова для поиска ваших пропавших судов.
- Вы более чем великодушны, ваше величество! - Саху длинными пальцами
коснулся груди, скрытой за бородой, и низко склонил голову.
- Вероятно, и все ваши моряки нуждаются в отдыхе и заботе. Почему они
не сошли на берег вместе с вами? Для них приготовят казармы.
- Вы слишком добры. Но, к сожалению, на кораблях очень многое нужно
починить. Людям лучше пока остаться на своих местах. Возможно, позже мы
воспользуемся вашим гостеприимством.
- Как пожелаете.
Естественно, этот человек был слишком предусмотрителен, чтобы
безоговорочно верить ей. Он хотел держать корабли наготове на случай
внезапного отплытия. Правда, никто из них не успеет сделать и десятка шагов,
если Лериса решит убить их или захватить в плен, но у них пока что не было
возможности узнать это.
Когда перед гостями, сидевшими на веранде, поставили блюда с едой, те
проявили похвальное самообладание, хотя были, несомненно, очень голодны.
Королева заметила, что охранники с жадностью набросились на свое угощение,
словно простолюдины. Саху явно не солгал, говоря об истощении запасов.
Лериса из вежливости не отвлекала их разговорами во время еды, и Саху
сам представил своих спутников, каждый из которых оказался знатным или
влиятельным горожанином.
Но лишь один выглядел равным Саху по внутренней силе. Его звали Госс, и
он производил неблагоприятное впечатление из-за худощавого, покрытого
глубокими оспинами лица и черных прямых волос; его короткая борода была
подстрижена неровно, выражение лица было ленивым и злобным, а некоторые
жесты и слова выдавали нелюбовь к своему капитану. Лериса решила
присмотреться к нему.
- Теперь вы передохнули, - сказала она, когда все блюда были унесены, -