"Джон Мэддокс Робертс. Владыки земли и моря ("Земля Бурь" #5)" - читать интересную книгу автора - Ты высоко ценишь свою жизнь.
- Жизнь - не слишком. Дорого стоит услуга, которую вы от меня просите. - Ты полагаешь, у меня есть лишние титулы и земли? Пират презрительно хмыкнул. - Вокруг вас полно бесполезных вельмож. Любого из них можно лишить владений и отдать их мне. Шаззад внимательно уставилась на него. - Ну что ж, отлично. Когда вернешься с нужными мне сведениями, то получишь все, что захочешь. Он поклонился с ироничной усмешкой. - Тогда считайте меня верным слугой вашего величества. Она тепло улыбнулась Иласу. - А теперь тебе может придти в голову отправиться со всем этим к Лерисе. Кстати, именно к ней тебе следует обратиться - именно она у Гассема занимается разведкой и планирует все кампании. Однако тогда можешь не сомневаться, что наказание превзойдет все, что ты способен себе представить. Жизнь на островах едва ли придется тебе по вкусу, и они никогда не станут доверять человеку, который не одной с ними крови. Рано или поздно, даже если они тебя не убьют, ты вновь попадешь ко мне в руки. Помни об этом. Пират изобразил на лице обиду. - Ваши слова ранят меня! - Я способна ранить не только словами. Теперь улыбнулся и он, показывая длинные острые зубы. - Думаю, мы хорошо понимаем друг друга, моя королева. - Превосходно, тогда готовься. И я оплачу все твои расходы. Ты должен Она была бы рада поболтать еще немного с этим обаятельным мерзавцем, но у Шаззад было слишком много дел, и ей вовсе не хотелось, чтобы Илас Нарский невесть что о себе возомнил. * * * Посланник от управляющего портом явился к королеве на следующее утро, когда она выбирала кабо для прогулки. Управляющий просил ее явиться в гавань, дабы своими глазами увидеть нечто необычайное. Кликнув охрану и вскочив на кабо верхом, Шаззад тут же тронулась в путь. Она гордилась тем, что пока еще может садиться в седло без посторонней помощи, и страшилась наступления того дня, когда конюхам придется ее подсаживать... Скакун вскинул голову, нервно загарцевал, но вскоре успокоился. Дав ему шпоры, Шаззад поскакала в сторону гавани. Горожане давно привыкли видеть свою королеву в наряде для верховой езды на улицах столицы. В прежние времена многие сочли бы такое поведение вызывающим, но эта женщина изменила многие вековые традиции, и теперь ее вольности ни у кого не вызывали удивления. Зеваки радостно кричали и свистели ей вслед, - причем делали это вовсе не по принуждению. Подданные искренне любили Шаззад, считая ее своей спасительницей. Она вдохнула новые силы в эти земли и добилась уважения у соседних держав. Шаззад была жесткой, но справедливой владычицей и куда строже судила собственных придворных, нежели обычных людей. |
|
|