"Джон Мэддокс Робертс. Владыки земли и моря ("Земля Бурь" #5)" - читать интересную книгу авторабезопасности.
Нахмурившись, он с поклоном удалился. Королева повернулась к Иласу. - Тебя называют пиратом и грабителем. - Как я уже говорил, ваше величество... - Молчи. Я знаю разницу между людскими пересудами и истинной порочностью. Как ты мог убедиться, мои источники информации надежны и эффективны. Я точно знаю, что ты промышляешь работорговлей. Он пожал плечами. - Это законное ремесло. - Но осуждаемое. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Поручение, которое я хочу дать тебе, не требует добродетели... Скорее, наоборот. Ты - человек бессовестный, неглупый и наверняка высоко ценишь свою шкуру. - Ваше величество весьма проницательны, - подтвердил он. - Я хочу, чтобы ты отправился на Грозовые Острова и выяснил, что там творится. Пират немного помолчал, а затем вздохнул. - Я как раз заключил сам с собой пари, что именно таковы намерения вашего величества. Имеется ли какая-нибудь причина, почему я должен согласиться на это самоубийство? - Я щедро вознагражу тебя и не стану бросать в темницу - чего ты так разумно и заслуженно опасаешься. Кроме того, для человека твоих способностей это задание не столь уж и опасно. - Владения Гассема и Лерисы - это не какая-нибудь рыбацкая деревушка. Все знают, как беспощадно они обходятся с врагами. - И все же они наверняка торгуют с материком. Одним купцом больше, очереди и как бы случайно навестишь тот остров, где они находятся сейчас. Я хочу знать, жив ли Гассем, и если жив, то готов ли он к новым битвам. Я хочу знать, остались ли ему верны жители всего архипелага. Пират вновь задумался. - Обычно торговцы на островах стремятся как можно быстрее покончить с делами и убраться оттуда. Любой, кто задержится и станет задавать вопросы, поставит себя под угрозу. - Ну, так придумай что-нибудь! - Мой корабль не готов к такому путешествию. - Воспользуйся королевскими доками для любых работ, или я дам тебе другое судно. - Кроме того, с командой тоже будут проблемы. Мало кто любит путешествовать в этих водах... - Не сомневаюсь, что твои приятели пираты предпочтут плаванье веревке палача. Пообещай им щедрую награду. Ведь они с островитянами - братья по духу. - Я вижу, ваше величество не любит возражений. - Хуже того - я их не терплю. Илас наклонился вперед, упираясь локтями в столешницу. - Тогда поговорим о моем вознаграждении. - Скажи, чего ты хочешь. - Пожизненный титул, а также земельные владения и золото, соответствующие ему. Королева улыбнулась. |
|
|