"Джон Маддокс Робертс. Убийство в Тарсисе [F]" - читать интересную книгу автора

отказывалось служить ему, и лишь глаза, не закатываясь, внимательно, не мигая,
смотрели на Нистура.
Тот же, в свою очередь, тоже неподвижно сидел, словно оглушенный. Быть
заколдованным и привязанным к тому, кого только что собирался убить?! Не
поверить в реальность случившегося он не мог. Будь заклинание не действующим,
он смог бы вонзить клинок в горло противника, даже будучи смертельно раненным.
Проблема теперь была другой - что делать? Нистур понятия не имел о том, что за
болезнь мучила солдата. Был ли этот приступ смертельным или он должен пройти?
Но в любом случае промерзший переулок не место, чтобы проводить ночь,- ни для
него, ни для его жертвы-господина.
Асассин встал и подобрал свой плащ, затем поднял с земли оружие Железного
Дерева. Обернувшись, он увидел силуэт в капюшоне, склонившийся над его
предполагавшейся жертвой.
- Эй, ты! Пошел прочь от этого человека!
Незнакомец выпрямился, и Нистур узнал человека по имени Ракушка, которого
трактирщик выгнал на улицу.
- Ему нужна помощь,- сказал - или сказала - Ракушка: точно определить
этого Нистур не мог.
- Да что ты говоришь! Ни за что не догадался бы по свойственному мне
скудоумию.
- Я сейчас позову кого-нибудь,- пробормотало существо неопределенного
пола, пробираясь к выходу из тупика вплотную к Нистуру.- Ой, извините,
господин, так скользко. Я сейчас...
Не сделав и шага, подозрительная тень была схвачена за плечо Нистуром.
Развернув человека в капюшоне к себе лицом, асассин ловко и привы-чно наскоро
обыскал его. Это мероприятие дало ему двойной результат. Во-первых, оказалось,
что Ракушка - женщина или, скорее, девушка, при-чем худая почти до стадии
истощения. Во-вторых, Нистур выяснил род ее деятельности: он извлек на свет два
кошелька, один - пустой, а другой - полный под горловину. Их завязки были
аккуратно и чисто срезаны.
- Украсть кошелек у него - невелика премудрость,- сказал Нистур, указывая
на лежащего наемника, но по поводу моего - прими мои комплименты. Я даже ничего
не почувствовал.
Ракушка и сама выглядела немало ошарашенной.
- А как же ты догадался?
- Во-первых, бескорыстное милосердие - вещь почти нереальная и потому
подозрительная. А во-вторых, я видел, как ловко ты можешь двигаться, поэтому,
стоило тебе споткнуться на ровном месте, как я сразу заподозрил неладное.
Кстати, странно, что ты не стащила и вот это кольцо.
- Я хотела,- призналась она,- но оно не слезало.
- Многие люди без колебаний забрали бы его вместе с пальцем или с рукой.
На этот раз девушка оскорбилась:
- За кого ты меня принимаешь?
- Давай пока что замнем этот вопрос. Скажи мне лучше, есть ли здесь
где-нибудь место, где мой друг мог бы прийти в себя от своего приступа?
Девушка нахмурилась и с сомнением спросила:
- Друг? Не дури меня.
- Теперь - друг. И я чувствую страстное желание помочь ему. Ну, отвечай. Я
заплачу тебе, если ты поможешь.
- Я знаю одного лекаря. Очень хорошего. Он живет в старой гавани. А