"Дженнифер Роберсон. Песнь Хомейни (Хроники Чейсули, книга 2)" - читать интересную книгу автора - Если он не служит ни Тинстару, ни Беллэму, тогда - кому же? Он вполне
мог убить меня с помощью своей арфы или отнять у меня разум... он вполне мог бы получить от Беллэма награду золотом - за труп или за безумца, - эта мысль заставила меня болезненно поморщиться. - Он мог даже использовать этих хомэйнов в качестве почетного эскорта - такую власть имеет его арфа. Но он не сделал ничего подобного... - Мне убить его? Прищурившись, я смотрел на рубин, становившийся все темнее по мере того, как вокруг нас сгущались сумерки. - Обычно арфисты не бывают наемными убийцами. Они вполне способны на мелкие интриги - кажется, это у них в крови - но я еще никогда не слышал, чтобы хоть один из них запятнал себя кровью. - Любого человека можно купить за золото - было бы золота достаточно. Я поднял брови и ухмыльнулся: - И Чэйсули тоже, а? Финн поморщился. И что сказать, его браслеты и серьга были настоящим сокровищем - навряд ли золото могло стать для него большим искушением. Как и для любого другого воина. - Он не Чэйсули, - последовал краткий ответ, я прекрасно понимал, что имел в виду Финн. - Нет, - со вздохом согласился я. - Но, возможно, он - всего лишь соглядатай, а не наемный убийца. С соглядатаями можно иметь дело, временами они даже полезны. Иначе как бы мы сумели все эти пять лет водить за нос Беллэма? Я снова улыбнулся. Беллэм действительно посылал соглядатаев по нашему следу. Пятеро из них даже разыскали нас. Мы предлагали каждому из них выполнить обычно в нескольких тысячах лиг от нашего действительного местонахождения. Трое из них согласились. Остальных мы убили. - То-есть, ты хочешь его использовать, - ровным голосом сказал Финн - но я прочел в его глазах недовольство. - Мы возьмем его с собой и посмотрим, каковы его истинные намерения. - Ты пошел по скользкой дорожке, Кэриллон. - Она и без того достаточно скользкая. Одной опасностью больше, одной меньше. . - выражение, возникшее на лице Финна, заставило меня сперва улыбнуться, потом рассмеяться. - А заодно и ты потренируешься, ленник мой. Ты слишком уж медлил прийти мне на помощь - Прежде чем я добрался до арфы, мне пришлось убить четверых. Несмотря на вызов, прозвучавший в этих словах, Финн нахмурился. Я понял, что мои слова задели его - ведь он действительно помедлил. Появился быстрее, чем это мог бы сделать любой другой - и все же недостаточно быстро для воина Чэйсули. - Ты стареешь, Финн, - я развел руками. - Отпустим нашего арфиста. Посмотрим, что он станет делать. Финн повиновался. Лахлэн пошатнулся, но выпрямился, осторожно ощупывая голову. Его взгляд все еще оставался мутным. - Вы закончили? - Более чем, - уверил его я. - А теперь расскажи нам, с чего это ты вдруг собрался помогать мне. Арфист потер лоб, пытаясь собраться с мыслями. - Вся жизнь арфиста в том, чтобы слагать песни о героях и великих деяниях |
|
|