"Чарльз Робертс "Каменный век" [И]" - читать интересную книгу автора

главенства. Но были другие, готовые, без сомнения, всегда воспользоваться
первым же его промахом, чтобы свергнуть его с судейского камня.
И действительно, один из них, огромный, чернобровый парень, по имени
Небу, следил сейчас за вождем внимательным, подстерегающим взглядом.
Тогда, приняв быстрое решение, Боор прижал пылающую ветвь к своей руке.
Могучим усилием воли скрывая невыносимую боль, он думал: <я позволил себе
слишком свободное обращение со Светящимся Существом, и в отплату за это
его острые зубы оставили на моей руке черный шрам. Хорошо, пусть
кто-нибудь другой попробует сделать то же самое>.
Спокойным движением он поднес ветвь к огню и, когда почти вся она
превратилась в красный пылающий уголь, он знаком подозвал к себе Небу. Тот
подошел нерешительный, но полный любопытства.
- Возьми это и держи крепко, - сказал вождь, протягивая ему
раскаленный уголь. Дрожа всем телом. Небу схватил его обеими руками, но
сейчас же отдернул их прочь. Падая, головешка скользнула по его ноге, -
обезумев от боли, он бросился на землю, умоляя огонь пощадить его.
- Странно! - произнес вождь громким голосом. - Светящееся Существо не
подпускает Небу к себе.
Затем он шепнул подошедшему в этот момент Грому:
- Пусть никто, кроме нас, не притрагивается к Светящемуся Существу.
Гром, занятый совсем иными мыслями, кивнул в знак согласия, не
спрашивая о причинах этого странного распоряжения. Он думал сейчас о том,
как водворить племя в пещерах, которые он заметил на крутых склонах ущелья
еще во время предыдущего своего пребывания в Долине Огня.
Ночью при багровом свете пламени горные люди сидели тесными кучками,
дрожа и дивясь. По ту сторону фантастического огненного кольца мелькали
легкие тени хищников, а воздух то и дело оглашался ревом и воем, но пламя
служило людям надежной защитой. Что легкие, прыгающие языки умеют
кусаться, в этом горные люди убедились уже, видя черные раны Небу, и им
был отчасти понятен страх зверей. Но в то же время на их глазах вождь и
Гром обращались с огнем безнаказанно, а девушка Айя свободно приближалась
к нему, лишь слегка отводя в сторону взгляд.
Но самое сильное впечатление на умы племени произвело то, что
последовало дальше.
Гром и вождь, потрясая пылающими сучьями, ринулись на двух гигантских
саблезубцев, отважившихся подойти слишком близко к огню, и, всегда
бесстрашные, хищники устремились в чащу, как робкие зайцы. Повторяя свой
прежний прием. Гром бросил ветвь вслед беглецам, и примеру его тотчас же
последовал вождь.
Результат был поразителен.
Ветви случайно упали на кучи хвороста и сухих листьев. Запылал
огромный пожар, и с громким ревом хищники понеслись вверх по ущелью.
При ярком свете вспыхнувшего пламени видны были вытянутые в
паническом бегстве тела тигров. За ними, как вспугнутое стадо овец,
ослепленные ужасом, мчались другие хищники, грозные жители лесов и гор.
Сам Гром был поражен этим зрелищем, но он скрыл свое изумление и
держался так, как будто именно этот результат имел в виду, бросая горящую
ветвь.
Вождь подражал ему, хотя он ждал каждую минуту, что бушующий огненный
ураган повернется вспять и пожрет его, Грома и весь лагерь.