"Чарльз Робертс "Каменный век" [И]" - читать интересную книгу автора

друг друга с таким же ожесточением, как и все кругом.
Лето прошло сравнительно спокойно для Малых Гор, и обитатели их
успели залечить полученные раны. Но с началом зимы нахлынули новые
незваные гости - громадные волки, охотившиеся настолько мощными стаями,
что семьи, обитавшие на окраинах Малых Гор, были немедленно отрезаны и
истреблены.
Так, ценою неимоверных усилий, отстаивая каждый день существования,
горные люди провели половину зимы.
Когда же волки, пожрав и разогнав всю дичь в окрестностях Малых Гор,
устремились прочь и поредевшими стаями потянулись на юго-запад - и горные
люди из сумрака пещер вышли на свет солнечного дня, их встретил другой, не
менее грозный враг - голод.
Напрасно целыми днями рыскали они в чаще леса, взбирались на склоны
гор и спускались к покрытым льдом болотам близ устья реки: дичь исчезла, и
им оставалось лишь рыться в замерзших заводях и прудах в поисках рачков и
моллюсков - пищи невкусной и не насыщавшей тела.
Но нашествие волков не прошло для горных людей бесследно.
Опустошительные набеги их принудили племя отступить вглубь гор, в
область центральных пещер, и здесь, противопоставляя свою сплоченность
несогласованным и случайным действиям волчьих стай, оно научилось понимать
значение дружной совместной борьбы. И когда свалилось новое испытание,
обитатели Малых Гор не были уже более хаотическим сборищем разобщенных,
чуждых друг другу групп и семей.
На этот раз беда снова пришла с враждебного востока, по тому же пути,
что и пещерные медведи, обезьяны и свирепые волки.
Однажды ранним летним утром женщина из племени горных людей бродила
по склонам горного ручья, заостренной палкой вырывая корни из земли, как
вдруг внезапно цепкие лапы схватили ее, и она увидела перед собой двух
коренастых, желтокожих людей, широкоплечих, на коротких кривых ногах, с
плоскими лицами и широкими зияющими ноздрями.
Но женщина была молода и сильна. Она боролась за свою жизнь, как
тигрица, нанося раны острой палкой, пока не была оглушена ударом по
голове.
Однако крики ее подняли на ноги все племя. Нападавшие, не желая
расстаться с добычей, подняли ее на руки и устремились в чащу,
начинавшуюся по ту сторону ручья.
Три горных человека с бешенством бросились в погоню. Но едва они
вступили в лес, как были окружены ордой коренастых незнакомцев,
вынырнувших из кустов. После минутной схватки, три человеческих тела были
разорваны на клочки и втоптаны в землю.
Вождь племени видел все - со своего сторожевого поста, на вершине
склона, тянувшегося вплоть до маленького амфитеатра пещер.
Невзгоды двух предыдущих годов сделали его хладнокровным и
прозорливым. Вид этих грязных, косматых людей, их звериные прыжки и воющие
крики сказали ему, что битва предстоит не на жизнь, а на смерть. Резким
движением удерживая наиболее горячих из своих людей, в жажде кровавой
мести порывавшихся устремиться вниз, в толпы врагов, - он испустил
короткий могучий крик, призывавший все племя сплотиться на защиту узкого,
горлоподобного ущелья, которое вело в амфитеатр. И по слову его,
передававшемуся из уст в уста, старики и старухи с детьми на руках