"Том Роббинс. Свирепые калеки" - читать интересную книгу автораР. Потни Смайт мыкался в тени у садового участка, гоняя мух, покуривая сигареты и пытаясь добыть остаточные молекулы джина из собственной слюны, когда прибежавший индеец велел ему явиться в обрядовый вигвам. Времени было около девяти утра, и Смайт торчал в chacara с предыдущего вечера. Приглашение застало его врасплох. Поначалу затянувшееся отсутствие Свиттерса внушило ему надежду, но по мере того, как текли часы и ночь сменилась утром, он совсем отчаялся. Что бы уж там ни происходило в примитивном строении, названном "перевалочным пунктом", глупо полагать, что его нуждам это хоть как-то поспособствует! И у загадочного американца (Эдиберто из отеля сказал, он тракторами торгует, - да щас!), и у гротескного шамана свой собственный подход к бытию, и в подходах этих ни традиции, на которых вскормлен был Смайт, ни наука, в которой он подвизался, не играли никакой роли. Но теперь за ним, Смайтом, послали, и если не ради встречи с Концом Времен, тогда зачем же? Надежда вновь заявила о себе, хотя надо отметить, что в случае Смайта выражение "вновь заявить о себе" ассоциировалось в первую очередь с приступом геморроя. Тропа изрядно заросла, а местами была крутой и скользкой. Ему потребовалось больше часа на то, чтобы дойти до "перевалочного пункта" - что-то вроде трехстороннего длинного вигвама, приподнятого над землею на сваях и закопченного от дыма. Добравшись до места, Смайт убедился, что Конец Времени отбыл. Вокруг не было ни души - если не считать Свиттерса, который мирно посапывал в гамаке Я мкоголовой Гадюки, подвешенном между двух столбов, и пары индейцев наканака, что вроде бы сторожили его сон. Удрученный и несколько озадаченный антрополог взобрался по шаткой - Где кандакандеро? - спросил он на языке наканака. - Ушли, - ответствовал индеец. - Вернутся? - Нет. - Где Ямкоголовая Гадюка? - У великой змеи. - Имелась в виду анаконда, якобы сорока футов в длину, что, по слухам, обитала в озере в нескольких милях оттуда. Ямкоголовая Гадюка частенько туда наведывался, хотя его намерения относительно змеи - хотел ли он поймать ее, убить или просто пообщаться - так и остались невыясненными. - А что, сеньор Свиттерс давно спит? - забывшись, осведомился Смайт на испанском и тут же перевел фразу на язык наканака. Не успели индейцы и рта раскрыть, как из гамака донеслось покрякивание. Приспособление слегка заколыхалось. - Бессмысленный вопрос, Пот, - промолвил Свиттерс. Голос его звучал расслабленно и настолько сонно, что слова с трудом можно было разобрать. Он зевнул. Потянулся. Гамак закачался словно на волнах прибоя. - Ты не хуже меня знаешь, что здесь, в этом колдовском салоне, время - не более чем иллюзия. - И он снова зевнул. - Конец Времени, ты это хочешь сказать. - Вот именно, черт побери. Хотя Ямкоголовая Гадюка считает, что вы вдвоем, возможно, слегка напортачили с переводом имени нашего общего друга. - О? - откликнулся Смайт. Пояснять Свиттерс не стал, а снова зевнул и потер глаза. |
|
|