"Том Роббинс. Свирепые калеки" - читать интересную книгу автора


в И где, спрашивается, отчет о положении дел? По-моему, тебе
в давно пора быть дома. Есть у меня подозрение, что ты там
в недоброе затеваешь. Директор музея, что главный по закуп-
в кам, заходил сегодня глянуть на нашего Матисса - и чуть в
в штаны не наделал. Мудрый понимает с полуслова, дружок.
в Давай объявляйся.

Второе письмо было от Бобби Кейса - по всей видимости, он все еще
служил на Аляске, пилотировал самолет-шпион, известный под кодовым названием
U2, а также более современную модель TRI.

в Сорок девятый штат - среда не самая благоприятная для ко-
в ней с яйцами вроде меня. Девочки слишком стары либо страш-
в ны как смертный грех, либо их папеньки слишком хорошо во-
в оружены. Мои запросы о переводе контора по-прежнему иг-
в норирует. О скорбь, о горе. Должно быть, я спятил, но я по
в тебе соскучился, друганище. Надеюсь, ты там не остепенился.
в Бабабадалгарагтакамминарроннконнброннтоннэрроннту-
в оннтуннтроварроунаскантухухурденентурнук!

Только в последней строчке и содержались настоящие новости: она
подразумевала, что Бобби наконец-то продвинулся до четвертой фразы "Поминок
по Финнегану". Надо бы его поздравить - прогресс налицо! - если, конечно, он
ничего не пропустил.
Электронная грамотка номер три оказалась от - уймись, разыгравшийся
пульс! - никого иного, как по-детски пухленького скелетика в шкафу, от
гормонального сопрано в церковном хоре, от леденцовой Лорелеи на речной
скале, от луны над скотным двором и котенка на ветке, от
баба-тухухуденентурнук! - его сердца. А гласила она вот что:

в Не забудь, что ты обещал помочь мне с итоговым сочинением.
в Иисус любит тебя. Сюзи.

Либидо-торпеда? Да ничуть не бывало. Верно, некоторых мужчин письмо
Сюзи разочаровало бы, лишенное и тени романтического подтекста, но именно
простота и прагматичная прямота письма, его целомудренность, если угодно,
лишь распалили Свиттерсов пыл. Голова у него внезапно закружилась от
желания, он рухнул на кровать и застонал.
Точно так же возросли и его дурные предчувствия: а прав ли он был,
позволив пьянице-антропологу втянуть себя в высшей степени сомнительную
авантюру с участием колдуна-урода? Если бы он только выполнил свой долг, как
оно задумывалось изначально, переправил бы Моряка в подходящий интернат для
престарелых, заснял исторический момент на пленку - попугай на пути к
гериатрической автономии, - он уже через несколько часов мог бы отправиться
домой, к робким ласкам, нежным глазкам, и кто знает, к чему еще. Стоны
разыгравшегося аппетита перемежались со стонами сожаления.
Однако в отличие от многих своих современников Свиттерс не считал, что
пространные жалобы - удачный способ скрасить досуг. Не то чтобы он был выше
сибаритства - скорее предпочитал баловать себя затеями повеселее. Потому, не