"Гарольд Роббинс. Прощай, Жаннет" - читать интересную книгу автораэто завтра.
- Слушаюсь, мадам. - Завтра мы поменяемся комнатами, - сказала она. - Я перееду сюда, моя дочь займет мою комнату, а вещи маркиза вы перенесете в комнату моей дочери. - Но, мадам... - начал пораженный дворецкий. - Слушаю, Анри, - голос Тани был холоден. - Господин маркиз. Le patron.* - Он заикался от волнения. - Ему это не понравится. ______________ * Хозяин (фр.). Таня не отводила от него взгляда. - Если я правильно понимаю, Анри, lе patron - это ваш наниматель, тот, кто платит вам жалованье. N'est-ce pas?* ______________ * Не так ли? (фр.). - Разумеется, мадам. - Тогда вам не о чем беспокоиться, - сказала она, все так же холодно. - Поскольку жалованье вам плачу я, а не господин маркиз, я и есть la patronne.* И единственная, кому вы должны угождать. ______________ * Хозяйка (фр.). Он опустил глаза и поклонился. - И еще одно, - добавила Таня. - Завтра, когда перенесете вещи, вызовите слесаря, чтобы сменил замки. - Слушаюсь, мадам. Какие будут еще указания? Она взглянула назад, на узкий коридор. - Дайте мне знать, как только мистер Джонсон увезет свои вещи. - Он уже уехал, мадам. Около часа назад, когда мы осматривали четвертый этаж. - Прекрасно. - Таня сказала все, что хотела, и видела, что слуга понял ее. - Спасибо, Анри. - А господин маркиз не будет с нами ужинать? Таня взглянула через небольшой стол на сидящую напротив дочь. - Нет, милая. Он уехал. В голосе Жаннет слышалось любопытство. - С той девушкой? Таня удивилась. - Какой девушкой? - Ну, ты знаешь, - лукаво заметила девочка. - Той самой. Которая носит мужскую одежду. Таня в изумлении уставилась на дочь. - Он не девушка. Он мужчина. - Если она мужчина, зачем ты ее выгнала из дому? - укоризненно спросила Жаннет. Таня удивилась. Ребенок оказался слишком наблюдательным. - Нам просто нужна эта комната, - объяснила она, сама чувствуя, насколько неубедительно это звучит. |
|
|