"Гарольд Роббинс. Бетси" - читать интересную книгу автора Он погрузился в раздумья, затем улыбнулся.
- Сам не пойму, чего я так заволновался. Начинал я бедняком, и если наша затея лопнет, бедняком мне придется стать на куда более короткий срок, чем в молодости, - он развернул кресло и покатил к двери. Я выбрался из кровати, открыл ему дверь. Он поднял голову. - Интересно, каким образом мой внук узнал, что ты здесь? - Понятия не имею. В вашем поместье народу много. - Та девушка, с которой ты уехал вчера вечером, откуда она? - Из бюро проката "Хертц". - Ума у тебя еще меньше, чем у меня, - и он покатил по коридору. Глава 6 Самолет приземлился в Детройте в шесть вечера, еще через час я был дома. Джанно открыл дверь и мгновение спустя заключил меня в медвежьи объятья. - Синьора! Синьора! - закричал он по-итальянски, забыв про английский. - Дотторе! Приехал Анджело! На лестнице появилась мама. Слезы хлынули у нее из глаз уже на второй ступеньке. Я бросился ей навстречу. Обнял. - Мама. - Анджело! Анджело! У тебя все в порядке? - озабоченно спросила она. - Я видела дым, поднимающийся из твоего автомобиля. - Пустяковая поломка. - Ты уверен? - Уверен, - я поцеловал ее. - Ты, как всегда, прекрасна. - Анджело, не болтай глупостей. Как может быть прекрасной шестидесятилетняя женщина? - но она заулыбалась. Я рассмеялся. - Ты прекрасна и в шестьдесят один. В конце концов, кому знать, как не мне. Лучшая подруга мужчины - его мать. - Перестань подшучивать надо мной, Анджело. Придет день, когда ты встретишь действительно прекрасную девушку. - Никогда. Таких девушек, как ты, больше нет. - Анджело, - из коридорчика, ведущего к кабинету, послышался голос отца. Я повернулся. Он совсем не изменился, разве что добавилось седых волос. Я сбежал по ступеням. Он ждал, вытянув руку. Я отвел ее в сторону, обнял отца. - Папа! Он прижал меня к груди, мы расцеловались. - Как ты, Анджело? Я заглянул ему в глаза. Вид у него был усталый. - Отлично, папа, отлично. А вот ты слишком много работаешь. - Да нет. Я сбавил темп после сердечного приступа. - Так и надо. Да есть ли другой доктор, живущий в Грос-Пойнт, |
|
|