"Гарольд Роббинс. Сочинитель " - читать интересную книгу автораанглийского, которая была первым человеком, сказавшим ему, что у него есть
талант и ему надо стать писателем. Тот факт, что глубокий квадратный вырез ее платья открывал ему исчерпывающе полный и волнующий вид ее упругих грудей и розовых сосков, не имел ничего общего с его решением стать писателем. Но вырез платья сыграл свою роль. Об этом в основном и говорилось в рассказе. Школьник влюбляется в свою учительницу английского, потому что думает, что она намеренно позволяет ему заглядывать в декольте. Его мечты разбились вдребезги, когда он пришел к ней с букетом цветов, а дверь открыл ее муж. Почти целый год она жила в его снах и мечтах, почти десять банок вазелина были потрачены на его стертый, воспаленный пенис Сейчас, перечитывая рассказ, он подумал, что о том времени и вправду стоит написать рассказ, - но не тот, что он уже написал. Он швырнул рукопись на пол, разделся и лег в постель. С секунду он сомневался - не встать ли ему, чтобы почистить зубы, но он слишком устал; он выключил бра над кроватью. Он смотрел в темноту; слабые отблески уличных фонарей лежали на потолке. Тени уже начали темнеть, когда в комнате послышался тихий стук. Он сел в кровати. Это было странно. Звук шел не от двери и не из коридора. Тихий стук раздался снова. Еле слышный голос Мотто послышался из-за стены, у которой стояла кровать Стиви, в дальнем конце комнаты. Встав на кровати Стивена на колени, он приложил ухо к стене. - Мотти? - Да, - прошептала она. - Выдерни болты из старых дверей между нашими комнатами. Теперь он вспомнил - двери между комнатами закрыли, когда Мотти отдали Это было довольно трудно: болты закручивались на совесть, на много лет. В конце концов, негромко заскрипев, они поддались. Ему удалось приоткрыть дверь. Между дверями показалось лицо Мотти. - Ты не спишь? - спросила она. - Конечно, сплю, - саркастически ответил он. - Я же всегда делаю подобные вещи во сне. - Не будь придирой, - сказала она. - Мне нужно с тобой поговорить. Он все еще стоял на коленях на кровати Стиви, его лицо было на одном уровне с ее. - Тогда почему ты не пришла через нормальную дверь? - Я не хотела, чтобы твои родители увидели меня в коридоре, - объяснила она. - Ты знаешь, как бы они к этому отнеслись. Особенно твоя мать. Он кивнул. - Я понимаю. Заходи сюда, - он начал отодвигать кровать дальше от дверей. - Лучше ты иди сюда, - сказала она. - Их спальня у тебя за стенкой. Он молча перелез через кровать, протиснулся в узкий проход между дверями в ее комнату и оказался позади комода. Выбираясь из-за него, он сильно оцарапал плечо. - Вот дерьмо! - воскликнул он, потирая плечо. - Ты ушибся? - спросила она. - Ничего страшного, - ответил он, глядя на нее. - Теперь рассказывай, |
|
|