"Гарольд Роббинс. Никогда не люби незнакомца" - читать интересную книгу авторасвоим бокам. Я почувствовал возбуждение.
- Ты очень сильный, - прошептала Джули, прижимаясь ко мне. Она оказалась чуть выше меня. У нее были черные волосы, полные губы и веселые глаза. Мы замерли на секунду и внезапно поняли, что в дверях стоит Рут. Я немедленно отпрянул, покраснел и неуклюже объяснил: - Она тоже захотела, чтобы я показал, как дерутся. Я чувствовал, как уши становятся пунцовыми. - Ну вылитый Танни <Известный американский боксер двадцатых годов.>, - съязвила Рут. - Тебя зовет Мартин. Я снял перчатки и пошел за Рут. Мартин лежал на кровати, приложив к глазу холодное полотенце. - Извини, Фрэнки. Приходи завтра в аптеку, и мы проведем второй урок. - Хорошо, Мартин. Мне жаль, что я попал тебе в глаз. До завтра! - Я вышел из комнаты. Рут проводила меня до двери. - Спокойной ночи, Рут, - попрощался я, выходя из квартиры. - Спокойной ночи. - Она начала закрывать дверь, но потом остановилась. - Сделай мне одолжение! - Конечно. Какое? - Держись подальше от моего брата. Ты грязный, дешевый, плохой парень, и ты только испортишь его! - гневно проговорила Рут и захлопнула дверь. Я медленно пошел по коридору. - Тссс, - раздался шепот. Из соседней двери выглядывала Джули. Я с удивлением оглянулся на дверь, из которой меня только что выпустила Рут. Я очутился на кухне, которая, оказывается, имела второй выход. Джули провела меня в маленькую комнату и закрыла дверь. - Это моя комната, - прошептала она. - Только тише. Черт, от волнения я не мог говорить, лишь глупо пялился на нее. Девушка выключила свет, обняла и поцеловала меня. Я почувствовал, как ее язык пробежал по моем губам и попытался пробраться ко мне в рот. Моя руки погладили тело Джули, и она упала на маленькую кровать. - Ты очень сильный, - прошептала Джули. - Не делай мне больно. - Но через несколько минут она уже умоляла: - Сделай мне больно, пожалуйста! Сделай мне больно! Ушел я в полночь. Идя по грязным и мокрым улицам, с гордостью думал, что я настоящий мужчина, но увы, ошибался. Мне ведь еще не было четырнадцати лет, и я просто был слишком высоким для своего возраста. Глава 6 В субботу утром Кеуф оставил меня в бильярдной одного, а сам поехал на вокзал провожать жену и сына, которые уезжали на все лето в деревню. Я расставил столы, приготовил холодное пиво, подмел пол, почистил туалет и отполировал витрину, в которой Джимми держал сигареты. Потом решил помыть окна. Чтобы никто не мог заглянуть в бильярдную, окна были до середины закрашены черной краской. На каждом маленькими черными буквами было написано: "Бильярд". Я намочил их, а потом вытер насухо губкой, прикрепленной к длинной швабре. |
|
|