"Гарольд Роббинс. Хищники [H]" - читать интересную книгу автораЛондона в канадской провинции Онтарио.". Каждую ночь в двенадцать часов из
отеля "Пенсильвания" начинали транслировать танцевальную музыку. Хорошую музыку. Мои родители не пропускали эту передачу. Наверняка и сейчас радиоприемник в их автомобиле настроен на эту волну. Я посмотрел на пачку "Туэнти гранде". Почти пустая. Я закурил сигарету и собрался уже сложить тетради и учебники в портфель, когда в дверь черного хода постучали. Быстро затушив сигарету, я выбросил бычок в окно. - Кто там? Я знал, что это не родители, у них был свой ключ. Могла прийти Китти, но она не говорила, что зайдет вновь. Китти забежала чуть позже полудня, и мы дважды трахнулись, прежде чем пошли поесть к китайцам. К тому же она не могла прийти, зная, что мои отец с матерью возвращаются сегодня вечером. Из-за двери донеслись голоса, но слов я не разобрал. - Кто там? - повторил я. - Твои дядя Гарри и тетя Лайла, - ответил хриплый мужской голос. Я подошел к двери и отодвинул засов. Родители требовали, чтобы я запирался на засов, оставаясь дома один. - Заходите. - Появление дяди и тети в столь поздний час меня удивило. - Папа и мама еще не вернулись из Атлантик-Сити, но я жду их с минуты на минуту. Наверное, задержались из-за пробки на автостраде. - Я взглянул на тетю. Глаза у нее были заплаканные. Дядя Гарри молча смотрел на меня. - Хотите войти и подождать? - спросил я. - Они вот-вот подъедут. Дядя Гарри и тетя Лайла прошли на кухню. Я закрыл за ними дверь. Тетя Лайла, едва достававшая мне до плеча, подняла руки, обхватила меня за шею и притянула к себе. - Мой бедный сиротка. - Ее слезы полились мне на рубашку. - Бедный сиротка. Что же нам теперь делать? Внезапно мне судорогой свело живот. Я подался назад и посмотрел на багровое лицо дяди Гарри. - Что слу... - У меня перехватило дыхание. - Крупная авария на скоростной автостраде. Твои отец и мать возвращались по ней из Атлантик-Сити. - Да, я знаю. - Я еще на что-то надеялся. - С ними ничего не случилось? Ответ я прочитал в глазах дяди Гарри. - С ними ведь все в порядке? - Их автомобиль слетел с дороги. Патрульные вытащили его из воды, но слишком поздно. - Дверцы заклинило, - добавила тетя Лайла. - Они не смогли выбраться. - По ее щекам катились слезы, она вновь потянулась ко мне. У меня подкосились ноги, и я тяжело плюхнулся на стул, не сводя глаз с тети Лайлы. Потом почувствовал руку дяди Гарри на своем плече. - Сейчас налью тебе шнапса. Знаю, что ты еще слишком молод, но, думаю, он тебе не повредит. Я уже собрался показать ему, где стоит бутылка. Похоже, это дядя Гарри не мог обойтись без выпивки. - Не вставай, Джерри. Я знаю, где твой отец держит шнапс. |
|
|