"Гарольд Роббинс. Искатели приключений" - читать интересную книгу автора

- За домом есть колодец.
- Забудь об этом, - быстро сказал Котяра. - Они сразу поймут, что ты
знаешь, где находится колодец. И тогда нам крышка. - Он посмотрел мне в
лицо и прижал к себе, голос его смягчился. - Пошли, сынок, найдем тень,
где можно полежать и отдохнуть.
Мы нашли затененное местечко на переднем дворе рядом с повозкой.
Котяра сел на землю, прислонившись спиной к большому колесу, а я
растянулся рядом и моментально уснул.
Не знаю, как долго я проспал, когда Котяра разбудил меня.
- Вставай, сынок.
Я сел и потер глаза, солнце все еще было в зените, и, значит, я
проспал не более получаса.
Солдаты толчками подгоняли людей к террасе, мы поднялись и
присоединились к остальным.
На ступеньки взобрался солдат, оглядел нас и крикнул:
- Постройтесь по два!
Я оглядел толпу, нас было примерно человек пятьдесят, в том числе
несколько мальчишек моего возраста, но главным образом взрослые. Я встал в
первый ряд, но Котяра потянул меня назад и спрятал позади толстой женщины.
Дверь дома распахнулась, и из нее вышли два солдата, поддерживающие
под руки старика. У меня перехватило дыхание, и я дернулся вперед, но
Котяра сдавил мне руку, словно железными тисками.
Это был дедушка, но совсем не тот дедушка, каким я помнил его. Его
всегда белоснежные рубашка и костюм были перепачканы и помяты, из уголков
рта струйки крови стекали на бороду и на воротник рубашки. Он старался
держаться прямо, но в глазах застыла боль, а щеки дрожали.
Его подвели к перилам террасы. Из дома вышел офицер и встал позади.
На нем были полковничьи эполеты. Он посмотрел на нас, потом на дедушку. У
полковника была тоненькая, словно нарисованная карандашом, ниточка усов,
на лице блуждала усмешка.
Голос его был тонкий, пронзительный и скрипучий.
- Дон Рафаэль, эти люди называют себя крестьянами из долины. Они
говорят, что вы их знаете и можете за ним поручиться. Внимательно
посмотрите и, если обнаружите кого-то незнакомого, скажите. Вам ясно?
Дедушка кивнул.
- Понимаю, - с трудом произнес он, - но я уже рассказал вам все, что
знаю.
- Ладно, посмотрим, - в голосе полковника звучало раздражение. -
Пусть медленно проходят мимо, - приказал он одному из солдат.
Обе шеренги начали медленно двигаться вдоль террасы, а дедушка
смотрел на нас невидящим взглядом. Мы с Котярой были уже почти около него,
когда раздался голос полковника:
- Эй, мальчик. Повернись, чтобы мы могли тебя видеть.
Прошло несколько секунд, прежде чем я понял, чего он хочет. Я стоял в
нерешительности, а когда Котяра вытолкнул меня в первый ряд, я
почувствовал, что мне в спину уперлось что-то холодное. На миг я подумал,
что бы это могло быть такое.
Теперь я смотрел прямо в дедушкины глаза, он узнал меня, и в его
глазах промелькнули мгновенные искорки, но он тут же закрыл глаза, а когда
снова открыт, они были по-прежнему безжизненны.