"Гарольд Роббинс. Искатели приключений" - читать интересную книгу автора 5
Мануэле поднял руку, делая нам знак остановиться, потом приложил палец к губам. Я сидел на маленьком пони, затаив дыхание, и смотрел на Роберто. Он тоже насторожился. Роберто был старшим сыном генерала Диабло Рохо, ему было уже почти одиннадцать, и он был на два года старше меня. Мне было около девяти, но я на добрых три дюйма был выше. Он очень завидовал мне, особенно с прошлого года, когда стало ясно, что я расту быстрее него. Все остальные тихо сидели на своих лошадях и прислушивались. Я тоже напряженно вслушивался, но ничего не слышал, кроме шума листвы. - Они близко, - прошептал Мануэле. - Надо двигаться тихо. - Хорошо бы знать, сколько их, - прошептал в ответ Гато Гордо. Мануэле кивнул. Котяра всегда говорил разумные вещи, он был мыслителем. Возможно, он был им потому, что из-за тучности ему трудно было двигаться, вот он и предпочитал думать. - Я сейчас это выясню, - сказал Мануэле, соскальзывая с лошади. - Нет, - быстро ответил Котяра. - Листва сухая, и ее шорох выдаст тебя, они поймут, что мы их поджидаем. - Как же быть? Гато Гордо показал наверх. - Надо двигаться по деревьям, как обезьяны. Им не придет в голову посмотреть наверх. - Мы слишком тяжелые, - ответил Мануэле. - Под нашим весом ветки могут обломаться, и тогда конец. Котяра посмотрел на Роберто и на меня. - Нет! - шепот Мануэле прозвучал в тишине, словно взрыв. - Генерал убьет нас, если что-нибудь случится с его сыном! - Тогда это может сделать Дакс, - спокойно ответил Котяра. Мануэле посмотрел на меня, на его лице читалось сомнение. - Не знаю, - засмеялся он. Прежде чем он успел снова открыть рот, я поднял руки, ухватился за ветку, подтянулся и оказался на дереве. - Я пошел, - сказал я, глядя на них сверху вниз. Роберто выглядел мрачным и обиженным. Я понимал, что он расстроился потому, что я уходил, а он оставался. Но его отец отдал строгий приказ, и никто не посмел бы его нарушить. - Только тихо, - предупредил меня Мануэле. - Выясни, сколько их и какое у них оружие, потом возвращайся. Я кивнул и стал взбираться выше. На высоте примерно пятнадцати футов от земли ветки были уже слишком тонкими, чтобы выдержать мой вес, и я стал перебираться с дерева на дерево. Двигался я довольно быстро, как всякий мальчишка, привыкший лазить по деревьям, но все равно у меня ушел почти час, чтобы преодолеть расстояние в четверть мили до лагеря. Если бы не дым от их костра, доносившийся до меня, я бы мог проскочить лагерь, а так я очутился прямо у них над головами. Я молча прижался к стволу, сердце мое, казалось, колотилось так, что они вот-вот услышат его стук, несмотря на то, что заняты мирной беседой. Потихоньку я подался назад, и листва полностью скрыла меня. |
|
|