"Гарольд Роббинз "Камень для Дэнни Фишера" (роман) [H]" - читать интересную книгу автора

Для сестры - я смышленый младший брат, чьи проделки были причиной любви
и страха.
Для зятя - я друг, с которым он делил надежду и славу.
Для жены - я любимый, который ночью рядом с ней боготворил алтарь
страстей и соединился с ней в ребенке.
Для сына же, для сына я не знаю, кто я такой, так как он меня не знал.
Вот уже пять камней лежат на моей могиле, и ты, сын мой, удивленно
стоишь там.
Для всех остальных я реален, но только не для тебя. Тогда зачем же ты
стоишь здесь и скорбишь о ком-то, кого ты и не знал. На душе у тебя груз
детского неприятия. Ведь я тебя подвел. Тебе так и не пришлось похвастать,
как это любят делать дети: "Мой папа самый сильный, или умный, или добрый,
или самый любящий".
В горестном молчанье со все возрастающим отчаяньем ты слушал такие
слова, которые другие говорили тебе.
Не сердись и не проклинай меня , сынок. Если можешь, воздержись от
суждений и выслушай историю своего отца. Я был человеком, а значит, был
грешен и слаб. И хотя в жизни своей я наделал много ошибок и подвел многих
людей, тебя я подвел не по своей вине. Послушай меня, прошу тебя, выслушай
меня, сын мой, и узнай все о своем отце.
Вернись со мной к началу, к самому истоку. Ибо мы, бывшие одной плоти,
одной крови и одного сердца, теперь сошлись все вместе в одной памяти.


ДЕНЬ ПЕРЕЕЗДА 1 июня 1925г.


Я возвращаюсь к самому началу памяти, и это день моего восьмилетия. Я
сижу в кабине грузовика и взволнованно разглядываю надписи на
перекрестках. Огромный грузовик подъехал к одному из углов и притормозил.
- Этот квартал? - спросил водитель чернокожего грузчика, сидевшего
рядом со мной.
Огромный негр повернулся ко мне.
- Этот квартал, мальчик? - спросил он, и на лице его сверкнули огромные
белые зубы.
Я так разволновался, что едва мог разговаривать.
- Да, этот, - пропищал я. Я повернулся, чтобы лучше разглядеть улицу.
Да, это она. Я узнал дома, которые были похожи друг на друга, перед каждым
из них росло стройное молодое деревце. Она выглядела точно так же, как и
тогда, когда мы ездили сюда с мамой и папой, в тот день, когда они купили
этот дом мне на день рождения.
Тогда все улыбались, даже торговец недвижимостью, который продал отцу
этот дом.
Но папа не дурил. Он был настроен серьезно. Он сказал торговцу, что дом
должен быть готов к 1 июня, потому что это мой день рожденья, и дом
предназначен мне в подарок.
И он был готов к первому числу, как раз как этого хотел папа, потому
что сегодня было первое июня, мне исполнилось восемь лет, и вот мы
переезжаем.
Грузовик медленно повернул и поехал вдоль квартала. Было слышно, как