"Кэндис Робб. Кровные враги ("Оуэн Арчер" #2) " - читать интересную книгу автора

саду. Эта могила навевает жуткие мысли.
Торсби пожал плечами.
- В данную минуту мысли о могиле Уилтона меня не тяготят. А вот что
меня волнует, так это убийство Ридли. Вчера вечером он был моим гостем.
Когда уходил, то плохо себя чувствовал, а я позволил ему пойти без
провожатых. Его убили в точности как Краунса. Это не случайное убийство.
Гилберта Ридли кто-то поджидал, все было спланировано. На этот раз мы должны
найти убийцу.
- Вы узнали что-нибудь новое? В прошлый раз нам ничего не удалось
обнаружить.
- Только одно. После смерти Краунса Ридли здорово изменился. Из
толстяка превратился в ходячий скелет, от его высокомерия не осталось и
следа.
Оуэн призадумался.
- Страх может лишить сна и аппетита.
- Тот же эффект бывает и от яда, - хмыкнул Торсби.
Оуэн кивнул.
- Возможно, Сесилии Ридли что-то известно, - продолжал Торсби. - Она
лечила его каким-то снадобьем. Я хочу, чтобы ты отправился к ней и сообщил о
смерти мужа, прежде чем она успеет переговорить с кем-то другим. Узнай, кто
мог желать смерти Гилберта Ридли.
- Лучше бы с ней поговорил священник, а не воин.
- Ты больше не воин.
- Зато на него похож. С этой нашлепкой на глазу и шрамом... - Оуэн
покачал головой. - Не гожусь я для этого дела.
- Я бы послал архидиакона Йоханнеса, но пока не могу без него обойтись.
Кроме того, Сесилия Ридли уже с тобой встречалась.
- Да, и в тот раз я привез ей плохую новость. Она сочтет меня за
посланника смерти.
- И это тебя беспокоит?
- Да, но не так, как другое.
- О чем это ты?
- Я не хочу сейчас оставлять Люси одну.
Торсби нетерпеливо отмахнулся от последнего довода.
- Скорее всего, твоей жене захочется побыть одной, чтобы никто не мешал
ей оплакивать Уилтона.
Замечание архиепископа больно задело Оуэна.
- Она и так пользуется свободой. Я ей не докучаю.
- Брак далек от благодати вопреки общим представлениям.
- Я ни о чем не сожалею, ваша светлость, - заявил Оуэн.
- Вот как? - Священник удивленно поднял брови. - Тогда тебе здорово
повезло. В любом случае, я хочу, чтобы ты отправился в Беверли. Сесилия
Ридли тебя знает, она настроена к тебе вполне дружелюбно, ты именно тот, кто
должен ехать. Я написал ей письмо, принося соболезнования. Получишь его у
Микаэло. Тебя будут сопровождать двое моих людей.
- Целых двое? Какая щедрость, ваша светлость.
- Ты становишься заносчивым, Арчер.
- Мне наскучил заведенный порядок.

До Риддлторпа Оуэн добирался два дня. Мог бы доехать и за сутки, но