"Кэндис Робб. Кровные враги ("Оуэн Арчер" #2) " - читать интересную книгу автора - Обычно если происходит что-то из ряда вон выходящее, то и остальное,
случившееся в тот же день, как-то связано с этим. Можно было предположить, судя по размеру свертка. - Я нашла ее в комнате Гилберта Ридли. Вчера вечером, знаете ли, они с Краунсом поругались. Теперь настала очередь Торсби податься вперед. Он знал Гилберта Ридли, представителя "Голдбеттер и компания" в Лондоне и Кале, торговой фирмы, игравшей важную роль в финансовых делах короля. Кроме того, Ридли был членом гильдии торговцев шерстью. - Кто поругался? - Гилберт Ридли и тот, кого убили, Уилл Краунс. - Откуда вам известно имя убитого? Бесс пожала плечами. - Услышала в булочной сегодня утром. А вы разве хотели держать его в тайне? - Вовсе нет. Микаэло принес бренди и, наполнив три бокала, молча удалился. - Расскажите о вчерашнем споре, - попросил Торсби, пригубив из своего бокала. - Рассказывать почти нечего, - пожала плечами Бесс. - Вчера вечером эти двое сидели в зале. Начали громко спорить, раскраснелись. Я подошла к ним и велела вести себя прилично. Уилл Краунс ушел разозленный. А Гилберт Ридли извинился и поднялся к себе в комнату. - Вы разве ничего не услышали? - поинтересовался Оуэн, нарушив паузу. Бесс взглянула на Оуэна и сразу уставилась в бокал. Ей не хотелось - Я знаю, не в ваших правилах сплетничать, - продолжал Оуэн, - но нам бы весьма помогло, если бы мы знали, о чем шел спор. - Что ж, как я уже сказала, они горланили вовсю. Я услышала, как Краунс обвинял Ридли в том, что тот разрушил жизнь двух порядочных женщин. - Гилберт Ридли любитель женщин? - удивился Торсби. - Этот громогласный толстяк с поросячьим лицом? Никогда бы не подумал. Такой только за деньги может снискать женскую благосклонность. Бесс фыркнула. - Нет, Краунс имел в виду жену и дочь Ридли. Миссис Ридли почти не видит своего супруга, а дочь замужем за человеком, которого Краунс назвал скотиной, а сам Ридли говорит о нем как о выскочке. - Где сейчас Ридли? Бесс дернула плечом. - Заплатил по счету и съехал, пока я была в булочной. Муж отпустил его без всяких расспросов. Том ведь еще не слышал об этой беде. - И вы нашли руку в комнате Ридли? - Она лежала на полу в самом центре. Если бы ее нашла Кит, решив прибраться, то, можете не сомневаться, нам пришлось бы туго. От этой девчонки было бы мало толку недели две, никак не меньше. - А что этот спор, - продолжал выпытывать Оуэн, - как вы думаете, он был так серьезен, что мог привести к убийству? Бесс улыбнулась мужу своей лучшей подруги и решительно тряхнула лентами на чепце. - Нет. Просто два дружка хватили лишку, как сказал мастер Ридли. |
|
|