"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу авторатемперамент объединились в ней против здравого смысла, но в этот момент
Кэролайн верила в то, что говорила. - Если я не возмещу Тобиасу стоимость вашего проезда, он потребует, чтобы вы предстали перед мировым судьей и были проданы в услужение на то время, которое потребуется, чтобы окупить расходы. Кэролайн была гордой, но не глупой, поэтому слова Мэта, сказанные спокойным тоном, потрясли ее. - Неужели подобные вещи разрешены законом? - Уверяю вас, да. - Конечно, в этой варварской стране все может быть. Интересно, какими еще гнусностями, кроме обращения людей в рабство, занимаетесь вы, пуритане? - Горечь придала ее голосу резкость. - Один добрый совет, милая. - Его глаза сузились. - Не очень-то бравируйте своими дурацкими роялистскими убеждениями по эту сторону океана. За такого рода болтовню у нас сурово наказывают. - А так я должна все время жить в страхе, дрожать перед вашим пастором с кислым лицом и ему подобными? - Довольно! Я больше не потерплю дерзостей, предупреждаю вас. Если вам суждено стать членом моей семьи, потрудитесь вести себя надлежащим образом. Что означает, по меньшей мере, следующее: не воровать, не лгать, не богохульствовать и не пускаться в роялистские разглагольствования. Если бы Кэролайн хоть в малейшей степени была в состоянии что-либо замечать, она бы уловила мелькавшие в его глазах искорки смеха. К сожалению, девушка ничего не увидела. - Возможно, вас это удивит, но у меня больше нет ни малейшего желания послала здравый смысл ко всем чертям и сама удивилась, как легко после этого себя почувствовала. - Вы предпочитаете быть проданной в услужение? - Эфраим удивленно поднял брови. - Предпочитаю найти себе работу, поскольку не понаслышке знаю, что такое тяжелый труд. Я умею готовить, вести дом и шить. Если вы заплатите капитану Раузу его деньги, я отдам вам этот долг из своих заработков так скоро, как только смогу. Вы всего лишь дадите мне взаймы. Мэт фыркнул. - Вы полагаете, кто-нибудь из здешних хозяев возьмет на работу дерзкую, одетую в заморское платье роялистку? Да вы умрете с голоду, не успев заработать и на корку хлеба. Поняв, что проиграла в споре, Кэролайн со злостью посмотрела на него. - Вам удивительно недостает учтивости, сэр! - В таком случае не премину заметить, что мы стоим друг друга. Поскольку вы приходитесь сестрой моей покойной жене и теткой моим сыновьям, я согласен предоставить вам кров. Вы будете работать, чтобы оплатить свое содержание, а также ту сумму, которую я отдам Тобиасу за ваш проезд. Нам самим нужна кухарка, она же экономка, и это как раз та должность, которую вы будете занимать. Прошу об одном: постарайтесь не доставлять нам слишком много неприятностей. Мне бы не хотелось ежедневно переживать идиотские выходки, подобные сегодняшней. - Идиотские выходки? Прежде чем Кэролайн смогла еще что-либо добавить, со стороны двора |
|
|