"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу автора

темперамент объединились в ней против здравого смысла, но в этот момент
Кэролайн верила в то, что говорила.
- Если я не возмещу Тобиасу стоимость вашего проезда, он потребует,
чтобы вы предстали перед мировым судьей и были проданы в услужение на то
время, которое потребуется, чтобы окупить расходы.
Кэролайн была гордой, но не глупой, поэтому слова Мэта, сказанные
спокойным тоном, потрясли ее.
- Неужели подобные вещи разрешены законом?
- Уверяю вас, да.
- Конечно, в этой варварской стране все может быть. Интересно, какими
еще гнусностями, кроме обращения людей в рабство, занимаетесь вы,
пуритане? - Горечь придала ее голосу резкость.
- Один добрый совет, милая. - Его глаза сузились. - Не очень-то
бравируйте своими дурацкими роялистскими убеждениями по эту сторону океана.
За такого рода болтовню у нас сурово наказывают.
- А так я должна все время жить в страхе, дрожать перед вашим пастором
с кислым лицом и ему подобными?
- Довольно! Я больше не потерплю дерзостей, предупреждаю вас. Если вам
суждено стать членом моей семьи, потрудитесь вести себя надлежащим образом.
Что означает, по меньшей мере, следующее: не воровать, не лгать, не
богохульствовать и не пускаться в роялистские разглагольствования.
Если бы Кэролайн хоть в малейшей степени была в состоянии что-либо
замечать, она бы уловила мелькавшие в его глазах искорки смеха. К сожалению,
девушка ничего не увидела.
- Возможно, вас это удивит, но у меня больше нет ни малейшего желания
стать членом вашей семьи. - Кэролайн проговорила это сквозь зубы. Она
послала здравый смысл ко всем чертям и сама удивилась, как легко после этого
себя почувствовала.
- Вы предпочитаете быть проданной в услужение? - Эфраим удивленно
поднял брови.
- Предпочитаю найти себе работу, поскольку не понаслышке знаю, что
такое тяжелый труд. Я умею готовить, вести дом и шить. Если вы заплатите
капитану Раузу его деньги, я отдам вам этот долг из своих заработков так
скоро, как только смогу. Вы всего лишь дадите мне взаймы.
Мэт фыркнул.
- Вы полагаете, кто-нибудь из здешних хозяев возьмет на работу дерзкую,
одетую в заморское платье роялистку? Да вы умрете с голоду, не успев
заработать и на корку хлеба.
Поняв, что проиграла в споре, Кэролайн со злостью посмотрела на него.
- Вам удивительно недостает учтивости, сэр!
- В таком случае не премину заметить, что мы стоим друг друга.
Поскольку вы приходитесь сестрой моей покойной жене и теткой моим сыновьям,
я согласен предоставить вам кров. Вы будете работать, чтобы оплатить свое
содержание, а также ту сумму, которую я отдам Тобиасу за ваш проезд. Нам
самим нужна кухарка, она же экономка, и это как раз та должность, которую вы
будете занимать. Прошу об одном: постарайтесь не доставлять нам слишком
много неприятностей. Мне бы не хотелось ежедневно переживать идиотские
выходки, подобные сегодняшней.
- Идиотские выходки?
Прежде чем Кэролайн смогла еще что-либо добавить, со стороны двора