"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу автораЭфраим, или Мэт, как его называли, в качестве нового главы семейства принял
решение эмигрировать. Несколько членов его семьи покинули Англию вместе с ним, как и Элизабет Везерби, которой в то время исполнилось двадцать. Конечно, выпалить все это в лицо человеку, в чьей помощи Кэролайн нуждалась, было не особенно тактично. И она поняла это сразу же, как только раскрыла рот. Но ее настолько охватил гнев, что сказанное вылетело раньше, чем она успела прикусить язык. ______________ * Отец - (франц.). После фамилии употребляется в значении старший. - Прим. ред. ** Последователи кальвинизма (направление протестантизма) в Англии вXVT-XVII вв., выступавшие за очищение Англиканской церкви от католицизма. Противопоставляя себя аристократам, в быту проявляли аскетизм. - Прим. ред. К счастью, Мэт, в отличие от нее, сумел сдержать свои эмоции. - Правда была на стороне цареубийц. Кто совершил непростительную ошибку, так это первый из Карлов, а сын сделан из того же теста. Но я не собираюсь обсуждать политические вопросы с юной особой, которой еще не было на свете, когда произошли все эти события. Скажите мне лучше, как вам пришла в голову мысль приехать в Коннектикутскую колонию. Разве в Англии у вас не было никого, к кому могли бы обратиться после смерти отца? Кэролайн с негодованием посмотрела на него, но благоразумие подсказало ей, что следует воздержаться от спора. - Не было. - У такой привлекательной молодой девушки, как вы, должен был быть хотя - Не хотела. - Вместо этого вы предпочли покинуть дом и родину и пуститься в полное опасностей путешествие в дикие, необжитые места, чтобы поселиться вместе с незнакомыми вам людьми? - Его брови скептически поползли вверх. - Элизабет мне единственный... была единственным родным человеком. Я хотела ее видеть, хотела быть вместе с ней. Поэтому и приехала. Если бы я знала о ее смерти, то поступила бы иначе. - Понятно. Итак, мы подошли к самому главному. Решив отправиться сюда, вы заплатили за свой проезд ничего не стоящей безделушкой. Я хотел бы знать, было ли вам известно, что камни фальшивые. Ресницы Кэролайн дрогнули. Нет. - Учтите, мне нужна правда. Я терпеть не могу лжецов. - Я не лгу! Мэт задумчиво посмотрел на нее. - Тобиас показал мне эту вещицу. Она действительно очень красива и весьма неординарна. Настолько, что мне на память пришел очень давний разговор с Элизабет. Она рассказала мне о красивой броши, выполненной, как и ваша, в форме фазана. Ваш отец, говорила она, ставил ее на кон, когда во время игры у него кончались деньги. Хорошо, что в подобных случаях он всегда выигрывал, смеялась Элизабет, поскольку камни на броши были фальшивые и его бы повесили, выплыви обман наружу. Такое сходство той броши и вашей - довольно странное совпадение, не правда ли? Казалось, его глаза вот-вот прожгут в ней дыру. Кэролайн пришлось |
|
|