"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу автора

Мэтисона. Еще никогда в жизни ей не приходилось попадать в столь отчаянно
невыгодное положение, но она скорее умрет, чем покажет свои чувства
окружающим.
- Можете считать, что вам повезло, - произнес мужчина бесцеремонным
тоном. - Вы не причинили вреда моему быку.
После всего, что ей пришлось пережить, это было уж слишком. Кэролайн
судорожно втянула в себя воздух, пытаясь собрать остатки самообладания.
- Я не причинила вреда... вашему быку?! - Она кипела от гнева, глаза ее
горели негодованием. - Да эта тварь чуть меня не прикончила. К черту вашего
проклятого быка, вот что я вам скажу!
- Закрой свой непотребный рот, женщина!
Этот раздавшийся позади нее крик заставил Кэролайн подпрыгнуть, и она
чуть не выпустила из рук Миллисент. Схватив рвущуюся на свободу кошку,
Кэролайн обернулась и обнаружила в нескольких шагах от себя пастора. Похоже,
он куда-то направлялся, однако вырвавшееся у нее проклятие остановило
преподобного отца Миллера. На его, с резкими, заостренными чертами, лице,
казавшемся особенно красным под завитками белого парика, ясно читалась
неприкрытая ярость.
- О, Боже мой, - пробормотала Кэролайн, вздрогнув от неожиданного
появления священника.
Девушка не меньше пастора ужаснулась словам, сорвавшимся у нее с языка.
Она полагала, что, научившись стойко переносить превратности судьбы,
навсегда избавилась от свойственной ей горячности и чрезмерной
прямолинейности. И надо же было случиться, что и этот проклятый пастор, и
предполагаемые новые родственники стали свидетелями ее вновь проснувшейся
несдержанности!
- Итак, ты не только воровка, проститутка и лгунья, ты еще и
богохульствуешь! - Голос священнослужителя звенел презрением, а его взгляд,
словно множество острых лезвий, пронзил Кэролайн насквозь. Затем пастор
перевел глаза на стоящего у нее за спиной мужчину. - Эфраим Мэтисон, если ты
еще не отверг эту бессовестную женщину, я призываю тебя сделать это
немедленно, и притом публично! Когда один из моих прихожан рассказал мне о
ее предосудительном поведении на борту корабля, я содрогнулся и поспешил
предостеречь тебя! Но, кажется, этого не требуется; она сама выдала себя!
От страстных обличений пастора дрожал воздух. Глаза Кэролайн вспыхнули,
и она открыла рот, чтобы защитить себя, причем в выражениях, значительно
более крепких, чем подсказывало благоразумие. Однако, прежде чем она смогла
вымолвить хотя бы слово, на ее плечо легла сильная горячая рука и слегка
сжала его, словно останавливая от непродуманных действий.
- И тебе тоже от всего сердца, добрый день, отец Миллер!
В приветствии Мэта звучал холодный сарказм, но Кэролайн была слишком
озабочена реакцией, которую вызвало его прикосновение, чтобы задуматься о
причинах столь странного тона. У нее мурашки пошли по коже. "Неужели всякий
раз, когда мужская рука прикоснется к ней, она будет чувствовать
отвращение", - пронеслось у Кэролайн в голове, когда она через мгновение
высвободила плечо. Вскоре ненавистное ощущение прошло, и девушка снова
сосредоточила внимание на диалоге мужчин.
Переводя взгляд с одного на другого, Кэролайн заметила, что выражение
лица ее зятя было еще более неприязненным, чем тон. Впервые разглядывая его
так близко, девушка поразилась еще и тому, что выражение холодного