"Карен Робардс. Однажды летом " - читать интересную книгу авторасжатые в кулаки руки, лежавшие на коленях, выдавали его внутреннее
волнение. Да еще, пожалуй, чересчур напряженно он смотрел на дорогу. По крайней мере теперь она нашла способ избавиться от его похотливых взглядов. Впрочем, спускать Джонни его грубость было бы ошибкой. Рейчел пришла к выводу, что, имея дело с Харрисом, нужно научиться противостоять ему. Джонни был из тех, кто легко переступал через слабого. - Не смей разговаривать со мной в таком тоне, - прервала она напряженное молчание. - Я этого не потерплю. Руки ее крепко сжимали руль, а взгляд был прикован к дороге. "Будь хладнокровной, спокойной, выдержанной", - мысленно твердила себе Рейчел. Только в таком состоянии можно было совладать с Джонни. К несчастью, путь от автобусной станции до места назначения был не близок. К тому же приходилось двигаться в плотном потоке городского транспорта. Рейчел же привыкла мечтать за рулем, строить воздушные замки, как любила повторять ее мать, вместо того чтобы полностью сосредоточиваться на дороге. Подобная беспечность выходила в прямом смысле боком, подтверждением чему служили бесчисленные вмятины на крыльях автомобиля. Сегодня мечтать за рулем было особенно небезопасно. - В каком еще тоне? О, это вы насчет моей сексуальной озабоченности? Да я просто пытался приободрить вас. Чтобы вы не опасались покушений на ваше тело. По крайней мере с моей стороны. Это невинно прозвучавшее заявление сопровождалось очередным оценивающим взглядом, от которого, кажется, не ускользнула ни одна клеточка ее тела. У Рейчел создалось впечатление, что Харрис намеренно пытается смутить ее, хотя она совершенно не представляла, зачем ему это было нужно. а может, и в целом мире. - Ты решительно настроен и дальше усложнять себе жизнь, Джонни? - тихо спросила она. Он прищурился. - Оставьте свои нравоучения, мисс Грант. Я ведь давно уже не школьник. - В школе у тебя были манеры получше, чем сейчас. - Да и перспективы тоже. Но и те, и другие сгинули, и знаете, что я вам скажу? Мне на это в высшей степени наплевать. Рейчел прикусила язык. Впрочем, слова Джонни именно на это и были рассчитаны. В молчании они проследовали по Вал-Март, миновали закусочную "Кинг-бургер", супермаркет "Кроджерс", ряды антикварных лавок на пересечении улиц Вайн и Мейн. Они уже почти добрались до места, и Рейчел немного расслабилась. Еще несколько минут - и ей светило избавление от назойливого пассажира. Рейчел сосредоточилась на парковке автомобиля, чтобы не промахнуться при въезде на стоянку во внутреннем дворике хозяйственного магазина "У Гранта", который основал ее дед в самом начале века. - Там, над магазином, находится квартира. Она твоя. Зайдешь в дом с бокового входа и поднимешься по лестнице, - объяснила Рейчел, въезжая в зону парковки и останавливая автомобиль. Потом она пошарила в кармашке дверцы и протянула Джонни ключ, одиноко висевший на металлическом кольце. - Вот ключ. Арендная плата будет вычитаться из твоего еженедельного жалованья. Как я уже писала, твои рабочие часы с восьми утра до шести вечера, из них один час на ленч. Неделя шестидневная. Я надеюсь, завтра в восемь утра ты будешь на работе? |
|
|