"Карен Робардс. Полнолуние " - читать интересную книгу автора

глазами, раскинув руки, не двигаясь, молча. Ей вдруг пришло в голову, что
он, возможно, серьезно ранен, а может, и мертв. Последнее предположение
вызвало леденящее чувство страха. Что ей делать с сотрудником ФБР, нашедшим
смерть на пороге ее дома? В сложившейся ситуации она не осмелится вызвать
полицию. Ей вовсе не хотелось привлекать внимание к собственной персоне,
учитывая тот факт, что у нее под раковиной были спрятаны ворованные
доллары.
Мужчина открыл глаза, устремил взгляд на потолок крыльца, и страхи
покинули Молли. Она уже чувствовала, что еще мгновение - и незнакомец
придет в себя, поскольку мускулы дрогнули на его лице. Застонав, он
приподнялся и сел. Молли настороженно проследила за тем, как пальцы его
правой руки пробежали по коротко стриженной шевелюре. Бумажник с
удостоверением валялся на дощатом полу, в двух футах от левой руки его
владельца. Мужчина увидел бумажник, потянулся к нему и, схватив, поднялся
на нога, отряхивая пиджак свободной рукой. Галстук у него болтался где-то
сбоку. Молли мысленно отметила, что он подобран со вкусом - синий, с
коричневым пестрым рисунком. Рубашка из белого хлопка выглядела очень
дорогой, хотя и была сейчас испещрена полосками грязи.
Его взгляд пронзил ее сквозь пелену сетки, уцелевшей в верхней части
двери. Выражение лица - прежде мрачное - сменилось каменным.
Молли не могла сдержаться и ухмыльнулась.
Ему явно не понравилось быть объектом насмешек. Он плотно сжал губы и,
засунув бумажник в карман, двинулся ей навстречу.
- Мисс Батлер, должен вам сообщить: нам известно, что сегодня утром вы
взяли пять тысяч долларов наличными в конюшне ипподрома Кинленд. Теперь я
могу войти?
Не дожидаясь разрешения, он прошел мимо покореженной двери, затем
взялся за дуло дробовика и выхватил оружие из ее рук, совершенно не
задумываясь о том, что оно может выстрелить. Зажав ружье под мышкой, он
прошел в дом.
Вернее, даже не прошел, а прошествовал, как отметила про себя Молли.

3

Ошеломленная услышанным, Молли медленно развернулась и увидела, что
человек из ФБР стоит на кухне спиной к ней и копается в ружье. Убедившись в
том, что оно не заряжено, он щелкнул затвором и поставил дробовик к дальней
стенке. Полностью игнорируя присутствие хозяйки, он принялся оглядывать
помещение.
Кухня была чистой, что, пожалуй, являлось ее единственным
достоинством. Молли поняла это, когда на миг представила себя на месте
гостя и взглянула на свою кухню его глазами. Старый линолеум был
неопределенного цвета - что-то среднее между коричневым и серым. Стены
выкрашены в горчично-желтый, а поверхности рабочих столиков выложены
щербатым зеленым пластиком. Груда вымытых после завтрака тарелок сушилась в
пластмассовом корыте возле раковины. Пара сшитых вручную кухонных полотенец
служили шторами на единственном оконце. Кухонные шкафы были из
темно-коричневой фанеры. Газовая плита - белая, эмалированная -
контрастировала с более современным холодильником "Харвест Гоулд". Белый
пластиковый столик для пикника, который они давно еще позаимствовали в