"Ален Роб-Грийе. Проект революции в Нью-Йорке" - читать интересную книгу автора

унтер-офицерские нашивки и фуражку с бляхой (автомат остался наверху).
- Благодарю вас за мужество, - хрипло говорит командир. - Вы ничего не
видели необычного?
- Нет, капитан, все в полном порядке. В доме никого не осталось. Вы
можете подниматься.
- Преступный поджог?
- Нет: электроутюг с испорченным термостатом. Через несколько минут все
здание рушится в грохоте взрыва. (Как известно, в Нью-Йорке, когда здание
охвачено пламенем, и пожарные не могут затушить его из своих шлангов, чтобы
не дать огню переброситься на соседние дома, предпочитают немедленно
разрушить горящее строение при помощи мощного заряда динамита, который в
одну секунду достигает большего, нежели могут сделать тысячи тонн воды; этот
метод был с успехом опробован при тушении нефтяных скважин). Затем мне
оставалось лишь сесть в метро, чтобы вернуться к себе домой.
Бен Саид, который также безмолвно слушает голоса сирен и грохот
завершающего взрыва, на мгновение выходит из состояния немоты, пробормотав
что-то "о чудовищной халатности властей". Поскольку он никогда не улыбается,
то нельзя было сказать наверняка, шутит он или нет. Затем он уходит пешком
по направлению к парку и почти сразу исчезает в темноте. Когда же я сам
вернулся домой...
- Ваша юная сестра могла бы засвидетельствовать точный час вашего
возвращения?
- Разумеется, нет, потому что не имеет наручных часов, и нигде в доме
нет настенных, так что получить сведения такого рода ей неоткуда. Вы знаете,
что в этом здании отключена телефонная связь, поскольку его собираются
сносить: таким образом, Лора не может узнать время даже по телефону, набрав
номер автоответчика с определителем часов, минут и секунд. Она пребывает в
полном неведении вследствие решения, принятого мной совместно с доктором:
как я уже сказал, всякий намек на ход времени усугубляет состояние нервной
тревоги, а потому ее приходится от этого ограждать. Безусловно, избранная
нами система имеет свои неудобства - например, ей все время кажется, будто я
опаздываю; а если работа в конторе или в городе действительно несколько
затягивается, у нее возникает впечатление гораздо большего, чем в
действительности, опоздания. Вот и в этот вечер я вижу, что она стоит в
ожидании на пороге библиотеки на первом этаже, держа в руках открытую книгу,
как если бы только что прекратила читать, услышав, как мой ключ
поворачивается в замке входной двери; я знаю, что в реальности она стоит
здесь по меньшей мере час, подстерегая мое возвращение. Ее фигура в дверном
про...
- Что за книга у нее в руке?
- Очевидно, полицейский роман: других в доме нет, да и вообще книг
немного, так что она постоянно их перечитывает. Стены этой большой комнаты
на первом этаже сверху донизу покрыты полками; но все или почти все пусты;
мы продолжаем называть ее библиотекой по причине ее изначального
предназначения. Не оборачиваясь, я тут же замечаю, глядя в зеркало, висящее
над мраморным столиком, куда я каждый вечер кладу ключи по возвращении
домой, что книга, прижатая к платью Лоры на высоте промежности и заложенная
указательным пальцем, чтобы не потерять страницу, происходит не из нашего
жалкого собрания. Обложка, чьи яркие и одновременно безжизненные краски
вполне соответствуют жанровой традиции, совершенно мне незнакома, хотя все