"Ален Роб-Грийе. Проект революции в Нью-Йорке" - читать интересную книгу авторавопрос.
- Кто убил Линкольна? - Д.В. Бут. - Сколько секунд содержится в сутках? - Восемьдесят шесть тысяч четыреста двадцать. - Что такое морская капуста? - Род водорослей. - Что снится девушкам? - Нож... и кровь! - Где наши любимые подруги? - В могиле. - Сколько вам лет? - Тринадцать с половиной. - Куда выходят окна квартиры? - На Централ-Парк. (Стало быть, мои впечатления были правильными). - Это место освещено? - Да, но слабо... Там есть фонарь. - Что можно увидеть при свете фонаря? - Троих человек. - Их пол? - Двое мужиков и шлюха... Она в брюках и фуражке, но под свитером четко видна грудь. - Как зовут эту даму? - Ее зовут - вернее, она себя называет - Джоан Робесон, а иногда: - Чем она занимается? - Это одна из лже-медсестер, работающих у доктора Моргана, психоаналитика, у которого свой кабинет на станции метро под Сорок второй улицей. Все остальные медсестры светловолосые и... - Но что она делает здесь, в этот момент, в кустах, высаженных бордюром вокруг парка, вместе с двумя мужчинами? И кто эти мужчины? - Ответ очень прост: один из них - Бен Саид, второй - рассказчик. Сейчас все трое загружают в белый Бьюик блоки сигарет с марихуаной, запечатанных в обыкновенные пачки Филип Моррис. Один из связных переполошил их несколько минут назад: ему только что дали знать при посредстве радиограммы, что полиция собирается обыскать его машину сразу же по возвращении в гараж. Кто же предупредил его самого? Да просто один из шпиков, который работает на них. Жесты их выглядят непонятными и суетливыми потому, что они не только наклоняются, нащупывая пачки, разбросанные под кустами, прячут их под одеждой, а затем несут в машину, стоящую у кромки тротуара, но и жуют сэндвичи с жареным мясом, которые приходится постоянно засовывать в карман, чтобы не мешали работе, а затем вытаскивать вновь, чтобы откусить еще один кусок. С самого начала операции Бен Саид открывает рот лишь для того, чтобы жевать сэндвич, и рассказчик спрашивает себя, злится тот или чем-то расстроен - ибо в обычное время он скорее болтлив. Джоан, укрывшая по такому случаю свою шевелюру под большой автомобильной каскеткой, улыбается и подмигивает с заговорщицким видом каждый раз, когда сталкивается с ним; впрочем, без большого успеха, поскольку тот, похоже, мрачнеет еще больше. |
|
|