"Элионор Рис "Медовый месяц с похитителем" [love]" - читать интересную книгу автора

выяснять, а выяснить ничего нельзя. Он расстроится, и наше венчание будет
испорчено. - Эмбер понимала, как неубедительны ее слова. - Потом обо всем
узнает тетя Белла и, разумеется, свалит всю вину на меня. - Последний
аргумент, кажется, сработал: выражение лица Сандры смягчилось. Эмбер
испытывала отвращение к самой себе и своим вынужденным манипуляциям. - Ты
ведь знаешь, что тетя считает меня не очень сдержанной, полагая, что я
унаследовала от матери характер ее поведения. Ведь она покинула моего
отца, - напомнила Эмбер. - Если бы я не принадлежала к этой так называемой
"Фамилии", сомневаюсь, что тетя Белла дала бы согласие на наше обручение.
И если все, что произошло, всплывет на поверхность, венчание не состоится.
И хотя Эмбер была противна вся эта мышиная возня, другого выхода не
было... Поскольку ей придется постоянно жить в деревне, она будет
нуждаться в защите Сандры от нападок будущей свекрови.
Иногда ей хотелось поделиться с подругой и рассказать всю правду. Но
она понимала, что это невозможно. Как объяснить Сандре, что накануне
свадьбы невеста позволила призраку прошлого соблазнить себя? Она подарила
свою девственность человеку, которого почти не знала! И, предавшись
животной страсти, сама уподобилась дикому зверю.
Эмбер смущенно наблюдала за выражением лица подруги и вздохнула с
облегчением, когда Сандра кивнула.
- Ладно, не скажу ничего, ради Саймона и тебя. Я схожу в лес и
постараюсь найти кольцо. Но обещай мне, что ты все ему расскажешь после
венчания.
- Конечно, расскажу, - пообещала Эмбер, прекрасно понимая, что
никогда этого не сделает. Роскошь исповеди - не для нее.
В те бессонные часы, после того как она пришла, босая, в слезах, в
дом подруги, Эмбер твердо решила: во-первых, выйти замуж за Саймона и в
продолжение всей жизни постараться загладить свою вину перед ним;
во-вторых, никому не говорить о том, что случилось. Пусть это будет ее
крест и понесет она его одна. Саймона следует оградить от сплетен; он не
должен страдать оттого, что невеста его обманула.
Никто ничего не узнает - только она и Джейк будут знать правду. Ту
роковую ночь она постарается выбросить из памяти. А что касается Джейка...
Какой мужчина станет похваляться тем, что соблазнил невесту
двоюродного брата?
Нет, Джейк не будет болтать.
Впрочем?..
Ну конечно же, Джейк не проболтается, размышляла Эмбер, стараясь
вникнуть в смысл слов Саймона.
- Ты оставила кольцо у Сандры? По правде говоря, я полагаю, что тебе
следует быть более внимательной, - произнес он обиженным тоном. - Не знаю,
что скажет мама. Это ведь очень дорогая вещь. Члены нашей семьи ожидают
увидеть это кольцо на твоей руке. А завтра тебе необходимо его иметь при
себе для церемонии венчания... - Он взглянул на часы. - Может быть, нам
сходить сейчас к Сандре и забрать его?
- О нет, Саймон, не теперь - мы не успеем. - Бессонная ночь давала
себя почувствовать: началась мучительная головная боль. Зачем только она
согласилась прийти на ленч? Все равно ведь не сможет проглотить и кусочка.
- Да, пожалуй, ты права: нам никак нельзя опаздывать. Кстати, я тебе
еще не рассказал? Матушка, в качестве особого презента, решила