"Александра Риплей. Возвращение в Чарлстон" - читать интересную книгу автора

когда все в мире было так прекрасно и так правильно?
Билли свернул с дороги, и сердце у него забилось чаще, когда он миновал
увитые плющом кирпичные колонны - знак въезда в имение Эшли Барони. Билли
родился и вырос среди красноватых глинистых холмов и гор Южной Каролины. Всю
жизнь он слушал рассказы об огромных плантациях в низменной части штата и
теперь наконец должен был увидеть одну из них. Он чувствовал себя так,
словно ему предстояло вот-вот встретиться с историей, открыть для себя тот
самый патриархальный, доблестный и величественный Старый Юг, одно название
которого в устах его деда звучало почти как "золотой век".
Дорога была вся изрыта глубокими колеями, ее края сильно заросли густой
травой, оставшейся ширины едва хватало для лошади и легкого экипажа. На поля
по обе стороны дороги наступал лес. Еще через полмили она плавно повернула.
Билли увидел ветхие, потрепанные непогодой хижины, на их покосившихся
крылечках росли в треснутых мисках и кувшинах пестрые цветы. Нигде не было
видно ни души. Билли почувствовал укол разочарования. Таких негритянских
поселков и у них в горах было предостаточно.
Но когда за новым поворотом дороги юноша увидел парк Барони, он
непроизвольно натянул вожжи и, остановив экипаж, замер, очарованный
открывшимся видом. Вековые дубы со стволами, покрытыми испанским мхом,
высились по краям обширной лужайки, скорее луга, с подстриженной травой. На
лугу паслись пять овец, рядом с ними резвились ягнята. Здесь же, напрочь не
замечая ни апатичных овец, ни шаловливых ягнят, с высокомерным видом
прогуливались десятки павлинов. И на все это, возвышаясь над полукружиями
белых мраморных ступеней, смотрел сверху огромный дом - цвет его кирпичных
стен от времени смягчился и стал розоватым, а колонны, несмотря на
облупившуюся краску, были по-прежнему величественны. Билли не двигался. Он
стоял завороженный чарами прошлого и слышал мерный звук своего дыхания.
Дом казался заколдованным замком, а когда юноша поднялся по ступенькам
и вошел, это ощущение усилилось.
С противоположной стороны огромного холла за распахнутой дверью взору
Билли открылись дорожка и лужайка, точно такие же, как те, что остались у
него за спиной. В тени стен, вдоль всего помещения стояли столики с
огромными букетами белых цветов, они смутно отражались в потускневших от
времени зеркалах. Тяжелое благоухание было разлито в неподвижном воздухе.
Неясно видимые, двоящиеся предметы, тишина и покой - все это казалось
призрачным и ненастоящим. Билли глубоко вдохнул и затаил дыхание.
- Я вас понимаю. Жутковато, не так ли? - Голос прозвучал у него за
спиной.
Билли вздрогнул и резко обернулся.
- Простите. Я не хотел испугать вас. Меня зовут Энсон Трэдд.
Здравствуйте. - И мальчик протянул ему руку.
Билли сглотнул слюну.
- Здравствуйте, - ответил он. - Я - Уильям Баррингтон. Ваш священник.
Они обменялись рукопожатиями.
Энсон Трэдд улыбнулся, его улыбка, словно мгновенная вспышка, озарила
полумрак помещения.
- Давайте уберемся подальше от этих ароматов, - продолжил он. - Вам
как, разрешено пить до церемонии или только после? Я боялся нарваться на
засаду, потому и шел так тихо. Не хотелось бы, чтобы папа застал меня с
графинчиком в руках. Ну что ж, пойдемте? - И он провел Билли в чудовищных