"Александра Риплей. Чарлстон" - читать интересную книгу автора Лиззи недоверчиво нахмурилась.
- Мне не позволяют разговаривать с чужими. - Разумное правило. Но мы не такие уж чужие... Ты любишь загадки? Девочка выбралась из укрытия под ветками. Ей очень нравились загадки. Но последнее время все слишком заняты, чтобы поиграть с ней. Лиззи осторожно взглянула на незнакомца. - А какие загадки вы знаете? - спросила она. Путник улыбнулся: - Они совсем не трудные. Взгляни на меня и постарайся вспомнить, как зовут рыжего неумытого джентльмена, которого мисс Элизабет Трэдд должна пригласить на чашку чая? Лиззи отступила назад и пристально вгляделась в него. Затем в ее памяти что-то прояснилось. - Пинни! - воскликнула она и обвила ручонками его шею. - Я тебя люблю. - Я рад. А я так тебя просто обожаю. Ловким движением Пинкни поднялся, подхватив Лиззи на руку. С девочкой он направился к дому Джулии. - Постой! - воскликнула Лиззи. Он остановился. - Я хотела убежать из дома, - помолчав, призналась она. - Хорошо, что ты передумала. - Ты никому не расскажешь? - Никому. Но за это ты угостишь меня чашкой чая в детской. - Да, Пинни, конечно. Пойдем скорей. Пинкни побежал. Лиззи визжала от радости. Вбежав в ворота, он покружил ее на весу. Девочка была в восторге. - Пинкни! - громко крикнул Эндрю из окна. Пинкни обернулся и заметил - Привет, Эндрю! Я улажу дела с этой дамой, а потом зайду к тебе. 3 Едва Пинкни перешагнул порог, его обступили родные и домочадцы. - Привет, привет! - восклицал он смеясь. - Дайте хоть дух перевести. Счастливого Рождества! Несмотря на протесты Мэри, он настоял на том, чтобы чай подали в детской. Мэри, Джулия и Стюарт устроились прямо на полу. Лиззи передавала кукольные чашки с чаем, принесенным Джорджиной. Когда чайник опустел и все наговорились, Пинкни потянулся и зевнул. - Все, что мне теперь нужно, - это ванна и чистая одежда. В том вагоне, в котором я ехал, наверняка раньше перевозили скот. - Он взял Мэри за руку. - А потом мне нужно пойти проведать Эндрю. Как он? Мэри крепко сжала руку сына. - Совсем не плохо, - сказала она. - Настроение у него прекрасное, он счастлив. - Понятно, - спокойно ответил Пинкни. Он пожал руку матери и затем отнял свою. - Так что насчет ванной? - Все готово, мистер Пинкни. В комнате мистера Эшли. - Спасибо, Джорджина. И спасибо тебе, тетя Джулия. Я всегда мечтал спать на дедушкиной кровати. - Не уходи, Пинни, - заплакала Лиззи. Пинкни поцеловал сестричку. - Я скоро вернусь. И почитаю тебе книжку. |
|
|