"Мишель Рио. Мерлин [F]" - читать интересную книгу автора

как и я, подданных Вивианы, они таким образом отделили меня от человеческого
рода - как еще раньше это сделали сами люди, но из других побуждений - и теперь
та самая чужеродность, которая отдалила меня от людей и окружила пустыней
страха, наполнила мое одиночество нежной привязанностью лесных обитателей.
Некоторые из них - и не самые маленькие - забирались даже на скалистую вершину,
проводя ночь в моей пещере или укрываясь там, когда люди с озера устраивали
охоту. Нередко случалось, что тяжелый кабан или огромный олень приходили и
ложились перед моей лежанкой или, разделив со мной ужин из трав и кореньев,
оставались сторожить вход в пещеру. Даже самые кровожадные и осторожные звери,
волк и лиса, по-собачьи ласкались ко мне и лизали мне руку, Принося иногда мясо
своей еще теплой добычи, которое я вежливо отвергал. Я говорил со всеми, и мне
казалось, что им нравилось это. Им была ведома фантазия, стремление к цели и
любовь, а тем, что исключало их из нравственного закона и ограничивало их
сознание простейшими истинами, - была их полная неспособность заранее предвидеть
и осознать собственную смерть, оттого что они ничего не узнавали об этом из
смерти других. И потому они каждый день проживали своего рода вечность, не
задумываясь и не придавая этому значения, покорные бесконечности круговорота. И
в этом сходстве неосознанного бессмертия и Бессмертия, о котором мечтает
абсолютное сознание человека, я увидал безнадежную никчемность разума.
Еще была Вивиана. Она часто навещала меня, и, как она того и хотела, я целиком
посвящал себя ей, отдавая все свои силы ее телу и духу, извлекая из обоих все
большее и большее наслаждение. Со временем тело и ум ее созревали, и сама она
становилась все более обольстительной и мудрой, обретая с возрастом новое
вдохновение. Она успешно боролась с холодом и равнодушием старости, посягавшими
на мое тело и мой дух, говоря, что время не имеет власти надо мной из-за моего
происхождения.
Через нее до меня иногда доходили еще известия о мире и Логрисе, поскольку она
время от времени оставляла Дольний Лес и ненадолго отправлялась в империю Артура
или же посылала туда гонцов с поручением привезти ей последние новости из
внешнего мира. Некоторые события имели на ее жизнь непосредственное влияние.
Так, в четыреста девяносто третьем году, в скором времени после нашего прибытия
в Дольний Лес, король Клаудас, владыка обширной страны к югу от Арморики,
называемой Пустынная Земля, начал войну против Бана из Беноика и его брата
Богорта из страны гонов. Эта война продолжалась семь лет и завершилась на рубеже
веков победой Клаудаса и гибелью Бана и Богорта. Артур, который вместе с
Мордредом и Гавейном вел в это время на севере Британии ожесточенную и упорную
войну против пиктов, не смог прийти на помощь своим союзникам. И Клаудас
сделался властелином трех королевств. Вивиана приняла в Озерном замке сына Бана,
Ланселота, а также сыновей Богорта: старшего, Лионеля, и Богорта, названного в
честь отца, ибо он родился в тот самый день, когда тот погиб в бою. Вивиана
стала приемной матерью троих детей и взяла на себя заботу об их воспитании. Она
предложила мне ради них нарушить свое уединение и преподать им науки. Я
отказался. Она мне часто о них рассказывала, спрашивая моего совета, и я
побуждал ее воспитать их воинами и мудрецами, преданными делу Артура и Круглого
Стола, как в прежние времена король Уэльса воспитал Пендрагона и Утера в
преданности моему делу. И спустя некоторое время она отвезла их в Кардуэл и
представила Артуру, а тот дал им армию и в поддержку Мордреда, чтобы отвоевать
их наследные владения. Вторая война с Клаудасом началась в пятьсот двадцатом
году. Ланселот и Мордред совершили в ней много славных подвигов, так что
невозможно было решить, кто из двоих был лучшим воином и кто - лучшим стратегом.